GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:16 Dec 14, 2009 |
Serbian to German translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Peter Kissik Germany Local time: 18:17 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Berufsbildende höhere Schule- BHS |
| ||
5 | Höhere Fachschule |
| ||
3 | höhere Schule |
| ||
3 | Fachschule |
|
höhere Schule Explanation: ... vielleicht auch "höhere Ausbildung" für Erzieher/Erziehungskräfte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Berufsbildende höhere Schule- BHS Explanation: Berufsbildende höhere Schule-BHS = viša škola usmjerenog obrazovanja Example sentence(s):
Reference: http://www.glanz-weinstrasse.gv.at/Gewerbe.217.0.html?pageId... Reference: http://www.wien.gv.at/bh-hr-sr/obrazovanje/skolskisistem.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fachschule Explanation: hmmmm..... pogledajte ovo: "Viša škola za obrazovanje vaspitača u Subotici nalazi se pred neizvesnošću daljeg opstanka zbog odluke vlade da se ukine kategorija viših škola, odnosno da deo njih preraste u rang visokoškolskih ustanova, odnosno visokih škola strukovnih studija." (April 2007) S te strane gledano, svejedno kako prevesti, kad se ionako ukida. :) S druge strane, za prevodjenje starih diploma će svakako trebati. Viša škola sama po sebi ima puno zajedničkog sa Fachschule. Konkretno za vaspitače (Erzieher): "Die Ausbildung erfolgt - je nach Bundesland - an Fachschulen für Sozialpädagogik oder Berufsfachschulen für Sozialwesen bzw. Berufskollegs ... Es gibt auch die Möglichkeit für Berufstätige im Sozialwesen eine Nachqualifizierung, nach entsprechender mehrjähriger Berufstätigkeit zu erwerben. Diese findet dann an Fachschulen statt und ist mit der Ausbildung an Berufsfachschulen gleichgestellt. In den letzten Jahren werden im Rahmen des Bologna-Prozesses auch zunehmend Studiengänge im Bereich Früh- und Elementarpädagogik angeboten, die mit dem Bachelor of Arts abschließen, da in anderen europäischen Ländern ein Studium für diesen Beruf Standard ist. " Moj predlog dakle: visa skola za vaspitace = Fachschule für Sozialpädagogik Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Fachschule Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Erzieher |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Höhere Fachschule Explanation: Das Problem ist bei der Übersetzung, dass es "visa skola" im deutschsprachigen Raum nicht gibt. Der Regelstidienzeit dauert etwa 2 JAhre und man erwirbt keine hohe Ausbildung wie nach einer Fachhochschule. Ich denke, dass "höhere Schule" auch korrekt ist. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.