stupanje zaposlenog na rad

English translation: Employee’s commencing work

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:stupanje zaposlenog na rad
English translation:Employee’s commencing work
Entered by: Nevena Milojevi

20:52 May 24, 2016
Serbian to English translations [PRO]
Other / izraz
Serbian term or phrase: stupanje zaposlenog na rad
Poslodavac se obavezuje da odmah po stupanju zaposlenog na rad podnese propisane prijave na obavezno socijalno osiguranje i blagovremeno uplaćuje doprinos za penzijsko, invalidsko i zdravstveno osiguranje i osiguranje za slučaj nezaposlenosti i da mu u roku od 15 dana od dana stupanja na rad dostavi fotokopiju prijave
Nevena Milojevi
Serbia
Local time: 14:43
Employee’s commencing work
Explanation:

II RADNI ODNOS

1. Zasnivanje radnog odnosa
Član 4
4.1 Zaposleni zasniva radni odnos ugovorom o radu koji zaključuju zaposleni i Poslodavac pre stupanja zaposlenog na rad.

II EMPLOYMENT

1. Employment
Article 4
4. 1 The Employee shall conclude a Labor Contract with the Employer prior to the Employee’s commencing work.
Selected response from:

LogosART
Croatia
Local time: 14:43
Grading comment
Hvala Vam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Employee’s commencing work
LogosART


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Employee’s commencing work


Explanation:

II RADNI ODNOS

1. Zasnivanje radnog odnosa
Član 4
4.1 Zaposleni zasniva radni odnos ugovorom o radu koji zaključuju zaposleni i Poslodavac pre stupanja zaposlenog na rad.

II EMPLOYMENT

1. Employment
Article 4
4. 1 The Employee shall conclude a Labor Contract with the Employer prior to the Employee’s commencing work.


LogosART
Croatia
Local time: 14:43
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 60
Grading comment
Hvala Vam!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elio Verbanac
59 mins
  -> Hvala lijepa! Primite moje pozdrave!

agree  Daryo: one possible way of putting it
1 hr
  -> OK! Tnx & greetings!

agree  Ratko Rebic
1 day 0 min
  -> Zahvalujem uz srdačne pozdrave!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search