Uvece me vodi u diskoteku,U zoru idemo dole na reku,Dobro je da moje ukusa znaš

English translation: In the evening, take me to a disco / Down to the river at dawn we go, / It's good you know my taste,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase: Uvece me vodi u diskoteku,U zoru idemo dole na reku,Dobro je da moje ukusa znaš
English translation:In the evening, take me to a disco / Down to the river at dawn we go, / It's good you know my taste,
Entered by: Marija Vujosevic Caric

01:57 Feb 15, 2004
Serbian to English translations [Non-PRO]
Music
Serbian term or phrase: Uvece me vodi u diskoteku,U zoru idemo dole na reku,Dobro je da moje ukusa znaš
Uvece me vodi u diskoteku,U zoru idemo dole na reku,Dobro je da moje ukusa znaš,Ako se sa mnom zabavljaš
Jordan Knezevic
In the evening, take me to a disco / Down to the river at dawn we go, / It's good you know my taste,
Explanation:
(continued) If you're my date...

Comment: Dobro je da znas moje ukusa is incorrect. Correct: Dobro je da znaš moj ukus.
Selected response from:

Marija Vujosevic Caric
Croatia
Local time: 07:52
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2In the evening, take me to a disco / Down to the river at dawn we go, / It's good you know my taste,
Marija Vujosevic Caric


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
In the evening, take me to a disco / Down to the river at dawn we go, / It's good you know my taste,


Explanation:
(continued) If you're my date...

Comment: Dobro je da znas moje ukusa is incorrect. Correct: Dobro je da znaš moj ukus.

Marija Vujosevic Caric
Croatia
Local time: 07:52
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  irenazd: in the evening we will go to a disco; or in the evening he/she will take me to a disco
20 hrs
  -> Hvala.

agree  Nerman Jakubovic
16 days
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search