GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:55 Nov 21, 2009 |
Serbian to English translations [PRO] Art/Literary - Architecture / selo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cedomir Pusica Serbia Local time: 02:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | twine, twine loop |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
twine, twine loop Explanation: Dakle, gužđela ili gužva... na engleskom twine. A strong string or cord made of two or more threads twisted together. Primer na srpskom: Za postavljanje tora potrebno je od alata imati ćuskiju,drveni malj i više gužvi koje se savijaju obično od ljeskovog pruća. Prvo se presla rasporede,“skroji“ se tor a onda se ćuskijom prave rupe za kolje i maljem nabijaju u zemlju. Potom se presla isprave, vezuju gužvom na pobijeni direk. Na netu ima i dosta referenci za "twine loop", pa sam vrlo siguran da je ovo u pitanju. Što se tiče onog drugog termina, pogledaću pa javljam. Pozdrav kolega! :) Reference: http://www.thefreedictionary.com/twine |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.