у них гораздо ниже необходимость в повышении дохода

Russian translation: см.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase: у них гораздо ниже необходимость в повышении дохода
Selected answer:см.

13:26 Aug 25, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-08-29 06:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Russian language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Economics / Формулировка
Russian term or phrase: у них гораздо ниже необходимость в повышении дохода
Первая ошибка — руководители не понимают, сколько на самом деле компания должна зарабатывать в неделю, чтобы деятельность была безубыточной и компания могла работать. Как правило, представление руководителей департаментов всегда ниже, чем реальная потребность в деньгах, у них гораздо ниже необходимость в повышении дохода.


Это последняя часть мне непонятна. Нелогично. Может быть кто-то понимает, что хотел сказать сием автор?
erika rubinstein
Local time: 05:32
см.
Explanation:
Компания продает товаров или услуг на 30 тугриков в неделю. Чтобы выйти на безубыточность, компания должна зарабатывать 100. Однако руководитель недооценивает эту сумму и думает, что для достижения безубыточности достаточно 50, поэтому ставит цель поднять продажи с нынешних 30 на 20, а не на необходимые 70.

Необходимость в повышении дохода составляет 20 (по мнению руководителя) или 70 (объективно). 20 "гораздо ниже" 70.

Надеюсь, ребус стал немного понятнее :)
Selected response from:

Marzena Malakhova
Russian Federation
Local time: 06:32
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +3см.
Marzena Malakhova


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
см.


Explanation:
Компания продает товаров или услуг на 30 тугриков в неделю. Чтобы выйти на безубыточность, компания должна зарабатывать 100. Однако руководитель недооценивает эту сумму и думает, что для достижения безубыточности достаточно 50, поэтому ставит цель поднять продажи с нынешних 30 на 20, а не на необходимые 70.

Необходимость в повышении дохода составляет 20 (по мнению руководителя) или 70 (объективно). 20 "гораздо ниже" 70.

Надеюсь, ребус стал немного понятнее :)

Marzena Malakhova
Russian Federation
Local time: 06:32
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: Потому что, как правило, начальник отдела видит только прямые затраты своего подразделения и не понимает, что для безубыточности нужно покрыть и непрямые, которые он не в состоянии оценить и в которых он зачастую не отдаёт себе отчёт.
51 mins
  -> Спасибо!

agree  Erzsébet Czopyk
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Feinstein
2 days 3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search