наблюдательный совет, правление (с большой или маленькой)

Russian translation: зависит от контекста

09:18 Oct 18, 2006
Russian language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / руководящие органы
Russian term or phrase: наблюдательный совет, правление (с большой или маленькой)
Перевожу презентацию компании, и там периодически встречаются "наблюдательный совет", "правление", мол, господин такой-то входит в правление/в наблюдательный совет и пр.
Видел, как названия этих органов пишут с большой буквы, но не знаю конкретного правила. Как надо писать в данном случае - с большой или с маленькой?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 21:02
Selected answer:зависит от контекста
Explanation:
По-моему, все зависит от контекста: если говорится о правлении/набл. совете "вообще", то пишется, конечно же с маленькой. Однако если речь идет о данном конкретном правлении данной конкретной компании и данном конкретном ее наблюдательном совете, да к тому же это еще и презентация, то стоит проявить респект к данным органам и обзывать их в тексте с большой буквы.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 20:02
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1зависит от контекста
Natalie


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
зависит от контекста


Explanation:
По-моему, все зависит от контекста: если говорится о правлении/набл. совете "вообще", то пишется, конечно же с маленькой. Однако если речь идет о данном конкретном правлении данной конкретной компании и данном конкретном ее наблюдательном совете, да к тому же это еще и презентация, то стоит проявить респект к данным органам и обзывать их в тексте с большой буквы.

Natalie
Poland
Local time: 20:02
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  perewod
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search