Валять дурака

11:38 Mar 4, 2011
Russian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Russian term or phrase: Валять дурака
в тексте (почти что в шутку) дается детальное описание как его валять. То есть идет буквальное толкование фразы. Поэтому испанское (как бы я его ни крутила) "hacer el tonto" (а также все остальных "bobos", "indis", "gansos") подходит по смыслу, но его уже не "поваляешь". ))) Есть вариант "marear la perdiz" (hacer perder intencionadamente el tiempo en rodeos o dilaciones que retrasen u obstaculicen la resolución de un problema). Но что-то меня в нем смущает, вполне возможно, что это не совсем "hacer el tonto".

Если у кого есть ещё какие варианты (опять-таки чисто испанские, не латиноамериканские), пожалуйста. Буду очень благодарна.
Saglara
Spain
Local time: 05:00


Summary of answers provided
5Tocar pelotas, tocar los huevos
servidor


Discussion entries: 14





  

Answers


14 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Tocar pelotas, tocar los huevos


Explanation:
eso es exactamente lo que buscas.



servidor
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search