09:24 Nov 7, 2018 |
|
Russian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Обслуживание нефтятых скважин | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | profundidad/tamaño de orificios superiores de la perforación |
| ||
3 | altura de los orificios superiores de las perforaciones, H (diametro exterior) |
|
profundidad/tamaño de orificios superiores de la perforación Explanation: Lo de "Н(вд)" habrá que ver a qué se refiere del contexto (parece una unidad de medida, pero tú sabrás mejor del texto lo que es). Un saludo, MD -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-11-07 12:50:42 GMT) -------------------------------------------------- Hola, Elena. Para mí, no hay "términos" para todo. O, dicho de otra forma, no todo son "términos". "Скважина" es "pozo" y "отверстие" es "orificio" o "agujero" (este último, menos formal, por lo que no lo utilizaría). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
altura de los orificios superiores de las perforaciones, H (diametro exterior) Explanation: Por la letra H supongo es la altura que sobresale, por eso sugiero este término. вд=внешний диаметр (supongo). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.