PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

генерация и отсылка сообщений OTA

Spanish translation: crear y enviar mensajes OTA

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:генерация и отсылка сообщений OTA
Spanish translation:crear y enviar mensajes OTA
Entered by: Viktory

16:06 Aug 17, 2014
Russian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Soluciones de pagos móvi
Russian term or phrase: генерация и отсылка сообщений OTA
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, верно ли переводить фразу "генерация и отсылка сообщений OTA" как "generación y remisión de mensajes OTA"
Контекст:
Генерация и отсылка сообщений OTA для обновления информации на SIM-картах.
Спасибо!
Viktory
Belarus
crear y enviar mensajes OTA
Explanation:
При переводе с русского на испанский отглагольные существительные предпочтительнее переводить глаголами. На мой взгляд, "generación" — не самый удачный вариант здесь, ну а вместо "remisión" лучше подойдёт "envío".
Selected response from:

Olga & Miguel Freelance Translators (X)
Spain
Local time: 07:35
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1crear y enviar mensajes OTA
Olga & Miguel Freelance Translators (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
crear y enviar mensajes OTA


Explanation:
При переводе с русского на испанский отглагольные существительные предпочтительнее переводить глаголами. На мой взгляд, "generación" — не самый удачный вариант здесь, ну а вместо "remisión" лучше подойдёт "envío".

Olga & Miguel Freelance Translators (X)
Spain
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guadalupe Cáceres: http://www.ms4b.com/soluciones/ecosistema/OTA
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search