ребёнок, подлежащий устройству в семью

Spanish translation: el menor sujeto a colocacion/debera ser colocado en el regimen de acogimiento familiar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:ребёнок, подлежащий устройству в семью
Spanish translation:el menor sujeto a colocacion/debera ser colocado en el regimen de acogimiento familiar
Entered by: Galina Labinko Rodriguez

05:58 Jan 5, 2006
Russian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy / Усыновление
Russian term or phrase: ребёнок, подлежащий устройству в семью
Это из официального документа. Видимо, имеется в виду как усыновление, так и опека и прочие способы устройства в семью. Как бы это лучше сформулировать?
Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 23:03
colocacion en una familia
Explanation:
Colocación en una familia sustituta, la cual es una medida transitoria, mediante la cual una familia admite a un menor con la obligación de alimentarlo, educarlo y asistirlo, esta medida es utilizada a fin de evitar las consecuencias perjudiciales para el menor, por lo que debe tomarse en cuenta el grado de parentesco y la relación de afinidad o afectividad entre el menor y la familia escogida


http://html.rincondelvago.com/derecho-penal_6.html


Se concederá prioridad a colocar un niño en el propio país o ...
http://es.geocities.com/apfsasturias1/adopcion.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-05 15:12:53 (GMT)
--------------------------------------------------

En ingles es placement, lo que se traduce al espanol como colocacion.

national care standards: foster care and family placement services ... the role of the foster or family placement carer; what is available in the service ...www.scotland.gov.uk/library5/social/ncsfc-02.asp

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-05 16:13:14 (GMT)
--------------------------------------------------

sujeto

La edad debe estar en relación directa a lograr la atención mas adecuada de la niña, niño o adolescente sujeto a adopción.

http://www.astrolabio.net/legal/articulos/107093851575942.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-05 16:17:53 (GMT)
--------------------------------------------------

sujeto

La edad debe estar en relación directa a lograr la atención mas adecuada de la niña, niño o adolescente sujeto a adopción.

http://www.astrolabio.net/legal/articulos/107093851575942.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-06 15:40:48 (GMT)
--------------------------------------------------

En ingles existe la expresion \"foster family\". Aqui en Irlanda son familias que no adoptan, sino cuidan provisionalmente a menores que tienen problemas con sus padres. En Espana, ese tipo de servicio tambien existe. Se llama \"Acogimiento familiar\". Si miras referencias, el verbo que se utiliza para \"ustroit\'\" es siempre colocar. Sirve para colocar en acogimiento familiar, colocar en un puesto de trabajo. El dicionario define \"colocar\" como proporcionar un puesto, un empleo o un estado. Con respecto a \"podlezhaschiy\" la expresion \"sujeto a\" me parece adecuada porque refleja la decision o la intencion de las autoridades de encontrar una familia de acogida obligatoriamente. El diccionario explica \"sujeto\" como adjetivo - propenso o expuesto a que se expresa. \"Estar en condiciones\" como se propone en la respuesta abajo, es mas bien la condicion del menor para ser acogido (cumplir con los requisitos, estar listo/preparado para que lo acojan, querer que lo acojan). Si no te suena \"sujeto a\", tal vez \"debera ser colocado en el regimen de acogimiento familiar\" sea adecuado.


PROGRAMA DE ACOGIMIENTO FAMILIAR
El acogimiento es una medida protectora de carácter temporal y dura hasta que la familia de origen del menor supere los problemas que le impiden cuidar de él. Sin embargo, la Ley diferencia tres tipos de acogimiento según el pronóstico de la recuperación de la familia que permita la vuelta del menor al domicilio familiar: simple, permanente o preadoptivo.

http://www.cfnavarra.es/CATALOGO/FICHA.ASP?CODIGO=29



colocar

Con el acogimiento no se extinguen los vínculos jurídicos del acogido con su propia familia. El acogimiento familiar está configurado como una institución protectora de carácter temporal. Sólo las entidades públicas encargadas de la protección de los menores pueden colocar niños en acogimiento familiar, y sólo pueden ser colocados en esa situación de acogimiento los niños que se encuentran bajo la tutela o bajo la guarda de una entidad pública encargada de la protección de los menores.

http://www.mercaba.org/DicTM/TM_adopcion.htm


una trabajadora social que quiere colocar a la niña con una familia de acogida
http://es.search.yahoo.com/search?p=colocar familia acogida&...


la colocación de niños en régimen de acogimiento familiar

www.carm.es/ctra/cendoc/legislacion/old_revisar/L-21-87.htm
Selected response from:

Galina Labinko Rodriguez
Local time: 21:03
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3colocacion en una familia
Galina Labinko Rodriguez
5niño en condiciones de ser ubicado en una familia
Maximova
4menor desamparado susceptible a la insercion familiar
Picapleitos
3integración en la familia
Anatoliy Babich


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ðåá¸íîê, ïîäëåæàùèé óñòðîéñòâó â ñåìüþ
integración en la familia


Explanation:
integración en la familia

Возможно такой вариант подойдет?

Anatoliy Babich
Ukraine
Local time: 23:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ðåá¸íîê, ïîäëåæàùèé óñòðîéñòâó â ñåìüþ
menor desamparado susceptible a la insercion familiar


Explanation:
Desamparado можно опустить. А вот "подлежащий устройству в семью" это терминология российского законодателя, которая с точки зрения испанского законотворца подразумевается. Т.е. каждый ребенок, оставшийся без попечения родителей подлежит устройству в семью. Поэтому ничего похожего в законодательстве о защите детей не нашел, и пришлось импровизировать.

Picapleitos
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
colocacion en una familia


Explanation:
Colocación en una familia sustituta, la cual es una medida transitoria, mediante la cual una familia admite a un menor con la obligación de alimentarlo, educarlo y asistirlo, esta medida es utilizada a fin de evitar las consecuencias perjudiciales para el menor, por lo que debe tomarse en cuenta el grado de parentesco y la relación de afinidad o afectividad entre el menor y la familia escogida


http://html.rincondelvago.com/derecho-penal_6.html


Se concederá prioridad a colocar un niño en el propio país o ...
http://es.geocities.com/apfsasturias1/adopcion.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-05 15:12:53 (GMT)
--------------------------------------------------

En ingles es placement, lo que se traduce al espanol como colocacion.

national care standards: foster care and family placement services ... the role of the foster or family placement carer; what is available in the service ...www.scotland.gov.uk/library5/social/ncsfc-02.asp

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-05 16:13:14 (GMT)
--------------------------------------------------

sujeto

La edad debe estar en relación directa a lograr la atención mas adecuada de la niña, niño o adolescente sujeto a adopción.

http://www.astrolabio.net/legal/articulos/107093851575942.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-05 16:17:53 (GMT)
--------------------------------------------------

sujeto

La edad debe estar en relación directa a lograr la atención mas adecuada de la niña, niño o adolescente sujeto a adopción.

http://www.astrolabio.net/legal/articulos/107093851575942.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-06 15:40:48 (GMT)
--------------------------------------------------

En ingles existe la expresion \"foster family\". Aqui en Irlanda son familias que no adoptan, sino cuidan provisionalmente a menores que tienen problemas con sus padres. En Espana, ese tipo de servicio tambien existe. Se llama \"Acogimiento familiar\". Si miras referencias, el verbo que se utiliza para \"ustroit\'\" es siempre colocar. Sirve para colocar en acogimiento familiar, colocar en un puesto de trabajo. El dicionario define \"colocar\" como proporcionar un puesto, un empleo o un estado. Con respecto a \"podlezhaschiy\" la expresion \"sujeto a\" me parece adecuada porque refleja la decision o la intencion de las autoridades de encontrar una familia de acogida obligatoriamente. El diccionario explica \"sujeto\" como adjetivo - propenso o expuesto a que se expresa. \"Estar en condiciones\" como se propone en la respuesta abajo, es mas bien la condicion del menor para ser acogido (cumplir con los requisitos, estar listo/preparado para que lo acojan, querer que lo acojan). Si no te suena \"sujeto a\", tal vez \"debera ser colocado en el regimen de acogimiento familiar\" sea adecuado.


PROGRAMA DE ACOGIMIENTO FAMILIAR
El acogimiento es una medida protectora de carácter temporal y dura hasta que la familia de origen del menor supere los problemas que le impiden cuidar de él. Sin embargo, la Ley diferencia tres tipos de acogimiento según el pronóstico de la recuperación de la familia que permita la vuelta del menor al domicilio familiar: simple, permanente o preadoptivo.

http://www.cfnavarra.es/CATALOGO/FICHA.ASP?CODIGO=29



colocar

Con el acogimiento no se extinguen los vínculos jurídicos del acogido con su propia familia. El acogimiento familiar está configurado como una institución protectora de carácter temporal. Sólo las entidades públicas encargadas de la protección de los menores pueden colocar niños en acogimiento familiar, y sólo pueden ser colocados en esa situación de acogimiento los niños que se encuentran bajo la tutela o bajo la guarda de una entidad pública encargada de la protección de los menores.

http://www.mercaba.org/DicTM/TM_adopcion.htm


una trabajadora social que quiere colocar a la niña con una familia de acogida
http://es.search.yahoo.com/search?p=colocar familia acogida&...


la colocación de niños en régimen de acogimiento familiar

www.carm.es/ctra/cendoc/legislacion/old_revisar/L-21-87.htm

Galina Labinko Rodriguez
Local time: 21:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Korobenko
20 mins
  -> gracias

agree  Сергей Лузан: con 'sujeto'. Lo me parece posible usar "menor (de edad)" en lugar de "niño" http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&as_qdr=all&q...
19 hrs
  -> gracias

agree  Galina Kovalenko
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ребёнок, подлежа
niño en condiciones de ser ubicado en una familia


Explanation:
Podría ser "niño en condiciones de ser acogido por una familia".
Acogido o ubicado, ya que no siggnifica que, obligatoriamente, será entregado en adopción.

http://es.wikipedia.org/wiki/Aldeas_Infantiles_SOS

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 17 mins (2006-01-06 05:16:06 GMT)
--------------------------------------------------

Efectivamente, podría utilizarse la palabra "menor" en lugar de "niño"

Maximova
Local time: 16:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search