10:33 Mar 1, 2010 |
Russian to Polish translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wit Local time: 16:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | . |
| ||
3 | oszaleć |
|
oszaleć Explanation: Ale to wyraz z języku rosyjskiego potocznego, ulicznego. Wulgaryzm. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
. Explanation: tzn. tak... uznałem, że nie będę kropkował: "trzymajcie mnie", "ja cię kręcę!" (i analogi) albo wręcz klasyczne "zajebiście!" i "o kurwa!" technicznie rzecz biorąc фиг jest eufemizmem znanego słowa trzyliterowego (we wszystkich analogicznych wyrażeniach: пофиr, нефиг, нафиг... офигенный etc. jednak odczuwalna wulgarność jest słaba, słabsza od dyskutowanego nie tak znów dawno u nas słowa "zajebisty"; można się tak wyrazić nie tylko w młodzieżowym, ale i np. rodzinnym gronie, można usłyszeć z w TV офигеть opisuje zaskoczenie, pozytywne lub neutralne, w każdym razie nie odnosi się w sposób ocenny do przedmiotu owego zaskoczenia - opisuje jedynie reakcję wypowiadającego por. офигенный - niesamowity, zajebisty |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.