Prawo zamówień publicznych

Polish translation: Право в области госзаказов

16:18 Dec 18, 2014
Russian to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Patents, Trademarks, Copyright / закон
Russian term or phrase: Prawo zamówień publicznych
Это название польского закона (ustawу). Вариантов перевода может быть несколько, только, конечно, не дословный) Честно говоря, я немного застрял на этом месте, потому как по-русски надо четко сформулировать.
Dmitry Pavlovsky
Belarus
Local time: 22:38
Polish translation:Право в области госзаказов
Explanation:
Законоположения или предписания в области государственных заказов

--------------------------------------------------
Note added at   41 min (2014-12-18 16:59:38 GMT)
--------------------------------------------------

:) В таком случае не остается ничего другого, как "Закон о государственных заказах"
Вот наши обсуждения на одном из форумов http://pl.globtra.com/topic/zamowienia-publiczne,3298,2.html
Selected response from:

Alla Kukolenko
Local time: 21:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Право в области госзаказов
Alla Kukolenko


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Право в области госзаказов


Explanation:
Законоположения или предписания в области государственных заказов

--------------------------------------------------
Note added at   41 min (2014-12-18 16:59:38 GMT)
--------------------------------------------------

:) В таком случае не остается ничего другого, как "Закон о государственных заказах"
Вот наши обсуждения на одном из форумов http://pl.globtra.com/topic/zamowienia-publiczne,3298,2.html

Alla Kukolenko
Local time: 21:38
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Алла, спасибо, но мне нужно НАЗВАНИЕ закона. Закон не может называться "Право в области госзаказов". Понятно о чем речь, но согласитесь по-русски это звучит коряво

Asker: Это безусловно уже "бліже к телу")) Спасібо

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search