GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:58 Jun 11, 2012 |
Russian to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / zarządzanie gruntami | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jarekab Poland Local time: 19:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | numer katastralny |
| ||
3 | podwójnie |
|
кадастовый номер podwójnie Explanation: proponuje podwójnie, np. - nr ewidencyjny działki (кадастовый номер), jako, że systemy się różnią, to sam chyba z ewidencją gruntu -------------------------------------------------- Note added at 18 min (2012-06-11 15:16:55 GMT) -------------------------------------------------- http://www.geoiso.pl/biblioteka/file/instrukcje techn/g5.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
кадастовый номер numer katastralny Explanation: W Rosji jest Земельный кадастр, a w Polsce mamy do czynienia z ewidencją gruntów i budynków, ale kataster też będziemy kiedyś mieć w pełni. Ponieważ jest to tłumaczenie dotyczące instytucji rosyjskiej (tak wskazuje kontekst) nie ma potrzeby mieszania tutaj ewidencji gruntów i budynków. Każdy kto zna tematykę wie o co chodzi. To, że w Polsce funkcjonuje jeszcze ewidencja gruntów i budynków nie powinno rzutować na tłumaczenie. Ewidencje są różne - nr ewidencyjny może być w różnych ewidencjach, a nr katastralny jednoznacznie wskazuje o co chodzi. Tym samym jest w tym kontekście trafny. Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BB%... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.