государственный земельный кадастр

Polish translation: państwowy kataster gruntów

13:17 Jun 11, 2012
Russian to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / zarządzanie gruntami
Russian term or phrase: государственный земельный кадастр
Dzień dobry,

bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu zwrotu "государственный земельный кадастр". Tłumaczę umowę kupna-sprzedaży działki gruntowej. Kontekst:

(...)кадастровый № 36:ХХ:69 45 0ХХ:0ХХХ, что подтверждается кадастровым планом земельного участка (выписка из государственного земельного кадастра) от 14.03.2009, № ХХХ, выданным Управлением Роснедвижимости по Воронежской области (...)

Będę bardzo wdzięczna za sugestie.

Maja
SloMka-87
Local time: 10:55
Polish translation:państwowy kataster gruntów
Explanation:
государственный земельный кадастр - państwowy kataster gruntów
Selected response from:

Andrzej Grzegrzółka
Poland
Local time: 10:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1państwowy kataster gruntów
Andrzej Grzegrzółka
3ewidencja gruntów i budynków
IRA100


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
państwowy kataster gruntów


Explanation:
государственный земельный кадастр - państwowy kataster gruntów

Andrzej Grzegrzółka
Poland
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jarekab
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ewidencja gruntów i budynków


Explanation:
IMO
prace na zintegrowanym systemem katastralnym nadal trwaja, z zwiazku z czym nadal obowiazuje nazwa "ewidencja gruntów i budynków", choc mówi sie ciagle o katastrze gruntowym i budynkowym.

Ewidencja gruntów i budynków - rozumie się przez to jednolity dla kraju systematycznie aktualizowany zbiór informacji o gruntach i budynkach, ich właścicielach oraz o innych osobach fizycznych lub prawnych władających gruntami i budynkami.


--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2012-06-11 14:47:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.geodezja-szczecin.org.pl/stara_strona/Konferencje...
http://nieruchomosci.wieszjak.pl/slownik/71456,Ewidencja-gru...
http://msp.money.pl/wiadomosci/zarzadzanie/artykul/system;ka...

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2012-06-11 15:01:27 GMT)
--------------------------------------------------

taki jest w każdym razie prawny odpowiednik w Polsce

IRA100
Local time: 10:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search