21:21 Feb 25, 2007 |
|
Russian to Italian translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
inserviente in un bagno pubblico Explanation: "inserviente in un bagno pubblico" Spero di aver dato un aiuto... -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2007-02-25 21:44:53 GMT) -------------------------------------------------- E' vero, non suona molto bene in italiano, d'accordo. A questo punto proverei così: "Servizi aggiuntivi del personale del bagno pubblico". Non mi viene niente più specifico... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Personale- gestore del bagno russo Explanation: come eststono "bagno turco, sauna filandese etc", cosi esiste in una categoria apparte anche il "bagno russo" e quindi bisogna precisare questa cosa. банщик --- a questo punto, giustamente sarebbe il Personale che guarda l'ordine in stabilimento balneare. Ma se vogliamo essere più pratici, sarebbe --- Personale- gestore del bagno russo. -------------------------------------------------- Note added at 27 мин (2007-02-25 21:48:47 GMT) -------------------------------------------------- E' vero, Arianna, "банщик" nel bagno russo è tutto! Cioè, lui guarda l'ordine è vero, ma gestishe tutt'il giusto funzionamento e poi .... è lui quello chi ti "picchia" (è un massaggio) con il mazzo di rami di quercia per farti ringiovanire con 20 anni :-) e bisogna saperlo fare. |
| |