методика этики и преподавания семейной жизни

Italian translation: metodologia dell\'etica e dell\'insegnamento sulla vita familiare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:методика этики и преподавания семейной жизни
Italian translation:metodologia dell\'etica e dell\'insegnamento sulla vita familiare
Entered by: estovest (X)

11:04 Jun 27, 2014
Russian to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Diploma
Russian term or phrase: методика этики и преподавания семейной жизни
E' una materia di un diploma.
estovest (X)
Italy
Local time: 12:49
metodologia dell'etica e dell'insegnamento sulla vita familiare
Explanation:
///
здесь ни в коем случае не подготовка к семейной жизни, а методология преподавания семейной жизни как предмета. вы, скорее всего, переводите пед. диплом.
Selected response from:

Maria Sometti (Anishchankava)
Grading comment
grazie
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Metodologia di insegnamento dell'etica della vita familiare
Assiolo
4metodologia dell'etica e dell'insegnamento sulla vita familiare
Maria Sometti (Anishchankava)
3metodologia dell'etica
Federica Della Casa Marchi


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
metodologia dell'etica e dell'insegnamento sulla vita familiare


Explanation:
///
здесь ни в коем случае не подготовка к семейной жизни, а методология преподавания семейной жизни как предмета. вы, скорее всего, переводите пед. диплом.

Maria Sometti (Anishchankava)
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 6
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
metodologia dell'etica


Explanation:
Io direi così: metodologia dell'etica e preparazione alla vita familiare

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2014-06-27 19:09:44 GMT)
--------------------------------------------------

so che qui si parla di "insegnamento", ma dovendolo rendere in lingua italiana, non mi suonava per niente "insegnamento della/sulla vita familiare"... ecco il motivo della mia proposta...

Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 12:49
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Metodologia di insegnamento dell'etica della vita familiare


Explanation:
Secondo me, c'è un errore e dovrebbe essere "Методика преподавания этики и психологии семейной жизни".
"Методика этики и преподавания семейной жизни" non esiste come materia e, francamente, detto così non ha molto senso...

Assiolo
Italy
Local time: 12:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search