https://www.proz.com/kudoz/russian-to-italian/law-contracts/6530428-%D1%8D%D1%82%D0%BE-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%80%D1%83%D0%B5%D1%82-%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8E-%D0%BC%D0%BA%D0%B0%D1%81-%D0%B2-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9-%D1%84%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8-%D0%B8-%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8E-%D0%B8.html&phpv_redirected=1

Это корреспондирует местонахождению МКАС в Российской Федерации и рассмотрению и

18:24 Jun 23, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Russian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Russian term or phrase: Это корреспондирует местонахождению МКАС в Российской Федерации и рассмотрению и
Non trovo una formulazione soddisfacente per questa frase. Grazie dell'aiuto
Aldo Buti
Italy
Local time: 02:07


Summary of answers provided
3Ciò corrisponde alla sede dell'ICAC all'interno della Federazione Russa, all'esame e...
Alessandra Rizzo


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ciò corrisponde alla sede dell'ICAC all'interno della Federazione Russa, all'esame e...


Explanation:
Magari comunque con più contesto sarebbe stato più semplice scegliere i termini "soprattutto per рассмотрение).
Penso che per МКАС si intenda questo comunque https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Международный_коммерческий_а... (in inglese è ICAC), in italiano non penso ci sia un acronimo corrispondente.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-06-23 20:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

Più che "sede" sarebbe meglio dire "posizione"

Alessandra Rizzo
Italy
Local time: 02:07
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: