купальный клапан

Italian translation: la valvola a cupola (tipo Dome Valve)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:купольный клапан
Italian translation:la valvola a cupola (tipo Dome Valve)
Entered by: Gennady Lapardin

21:39 Apr 13, 2008
Russian to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Russian term or phrase: купальный клапан
Non c'è molto contesto perché è una scheda e il termine è inserito in un elenco, si tratta comunque di un sistema per la raccolta delle ceneri volanti.
Flavia Dodi
Italy
Local time: 15:13
la valvola a cupola
Explanation:
questa è la traduzione letterale dall'inglese "dome valve" hth

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-04-14 07:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

oppure visto che è un nome registrato, forse sarà opportuno lasciare Dome Valve® ?

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-04-14 07:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

#3: la valvola tipo Dome Valve

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-04-14 07:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. c'è anche la valvola a campana (bell valve), ma pare che sia una cosa del settore idrotecnico
Selected response from:

Gennady Lapardin
Russian Federation
Local time: 16:13
Grading comment
Non ho ancora deciso, ma penso che userò valvola a cupola perché ho visto che è il termine utilizzato dalla ditta produttrice nelle sue brochures. Grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1la valvola a cupola
Gennady Lapardin


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
купольный клапан
la valvola a cupola


Explanation:
questa è la traduzione letterale dall'inglese "dome valve" hth

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-04-14 07:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

oppure visto che è un nome registrato, forse sarà opportuno lasciare Dome Valve® ?

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-04-14 07:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

#3: la valvola tipo Dome Valve

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-04-14 07:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. c'è anche la valvola a campana (bell valve), ma pare che sia una cosa del settore idrotecnico

Example sentence(s):
  • All the systems supplied by Clyde Bergemann Doncaster for pneumatic Ash Handling utilise the Dome Valve® at all material / air interface points.

    Reference: http://www.cbmh.co.uk/content_manager/go/ID/36444/dbc/353a44...
Gennady Lapardin
Russian Federation
Local time: 16:13
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Non ho ancora deciso, ma penso che userò valvola a cupola perché ho visto che è il termine utilizzato dalla ditta produttrice nelle sue brochures. Grazie!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalya Danilova
3 hrs
  -> Спасибо, Наталья
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search