обфусцированность

Italian translation: offuscamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:обфусцированность
Italian translation:offuscamento
Entered by: Francesco D'Arcangeli

23:45 Nov 27, 2009
Russian to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
Russian term or phrase: обфусцированность
Pochissimo contesto, si parla di antivirus:
"Лжеантивирусы отметились и во втором рейтинге. Одним из способов их распространения является загрузка на компьютеры пользователей с веб-сайтов, сделанных по одному шаблону и вовлеченных в мошеннические партнерские программы. В ноябре наиболее популярные веб-страницы, с которых загружались фальшивые антивирусы, детектировались нами как Trojan.HTML.Fraud.r и Trojan-Downloader.HTML.FraudLoad.b. С этих страниц загружался в том числе и упомянутый выше Packed.Win32.Krap.ag, что и обусловило его попадание во второй рейтинг.
Остальные новички, в соответствии с уже сложившейся традицией, являются скриптовыми загрузчиками разной степени обфусцированности и сложности."
Francesco D'Arcangeli
Italy
Local time: 00:49
offuscamento
Explanation:
sara' quello forse ... proviene dall'inglese to obfuscate
ciao
Selected response from:

Maria_79
Germany
Local time: 00:49
Grading comment
Спасмбо! Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3offuscamento
Maria_79
3occultamento/camuffamento
Michael Korovkin
Summary of reference entries provided
Обфускация
Assiolo

  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
offuscamento


Explanation:
sara' quello forse ... proviene dall'inglese to obfuscate
ciao

Maria_79
Germany
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасмбо! Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giorgio Rinaldi
9 hrs
  -> grazie

agree  Assiolo: Proverrà dal latino, ma fa lo stesso. :-) "L'offuscamento è una particolare codifica del testo del codice per renderlo illegibile, ma cmq sempre interpretabile ed eseguibile". http://my.opera.com/italiano/forums/topic.dml?id=202214
15 hrs
  -> senz'altro...ma il nostro "обфусцировть " e' sicuramente un bell'obfuscate russificato:-)

agree  Federica Della Casa Marchi
1 day 21 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
occultamento/camuffamento


Explanation:
...

Michael Korovkin
Italy
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 hrs
Reference: Обфускация

Reference information:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Обфускация

Обфускация (от лат. obfuscare — затенять, затемнять; и англ. obfuscate — делать неочевидным, запутанным, сбивать с толку), или запутывание кода — приведение исходного текста или исполняемого кода программы к виду, сохраняющему ее функциональность, но затрудняющему анализ, понимание алгоритмов работы и модификацию при декомпиляции.

Assiolo
Italy
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search