предметная среда обитания / жизнедеятельность

German translation: Lebenswelt/Lebensführung

19:28 Dec 12, 2009
Russian to German translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / General
Russian term or phrase: предметная среда обитания / жизнедеятельность
Hallo,

ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung dieser beiden Begriffe. Gibt es etwas Besseres bzw. besser Klingendes als "gegenständlicher Lebensraum" und "Lebensfunktion"?

Der gesamte Satz lautet wie folgt:
"Комментируя результаты исследования, руководитель программы философ и социолог Б.А. Грушин выделил три самых общих свойства предметной среды обитания и жизнедеятельности советских людей."

Vielen Dank!

Gruß

Niko
Niko Schrader
Local time: 11:27
German translation:Lebenswelt/Lebensführung
Explanation:
...
Selected response from:

Jutta Barth
Germany
Local time: 11:27
Grading comment
Danke!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Lebensumfeld / Aktivitaeten
Yuri Dubrov
4Lebensraum/Lebenstätigkeit
bivi
3 +1Lebenswelt/Lebensführung
Jutta Barth
4Gegenstandswelt
Alex Khanin


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lebensraum/Lebenstätigkeit


Explanation:
:

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lebensumfeld / Aktivitaeten


Explanation:
tue mich schwer mit предметная
vielleicht -- sachlich

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 13:27
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viktor Boldt
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Lebenswelt/Lebensführung


Explanation:
...

Jutta Barth
Germany
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  renovatio (X): Stimme zu für "Lebensführung"! Was den ersten Begriff angeht, würde ich "gegenständliche Umwelt" vorschlagen...
15 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предметная среда обитания и жизнедеятельности
Gegenstandswelt


Explanation:
среда обитания и жизнедеятельности steht für Umwelt, da es im Russischen keinen einschlägigen Begriff dafür gibt. Wenn man betonen will, dass es sich dabei um die Gesamtheit von Gegenständen handelt, kann man m. E. Gegenstandswelt (der Sowjetmenschen) sagen, also ohne Umwelt auskommen.

Alex Khanin
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search