https://www.proz.com/kudoz/russian-to-german/management/4608157-%D0%BD%D0%B0-%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%85-%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D1%85.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

на общих основаниях

German translation: s.u.

14:34 Nov 29, 2011
Russian to German translations [PRO]
Management / Satzung
Russian term or phrase: на общих основаниях
Gibt es sowas Ähnliches im Deutschen?
Vielen Dank.
clama
Local time: 20:05
German translation:s.u.
Explanation:
В зависиимости от контекста:

im üblichen Verfahren
ohne Sonderbehandlung(-betreuung usw.)
im Allgemeinverfahren
wie üblich
unprivilegiert
Selected response from:

Concer (X)
Germany
Local time: 20:05
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1s.u.
Concer (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
В зависиимости от контекста:

im üblichen Verfahren
ohne Sonderbehandlung(-betreuung usw.)
im Allgemeinverfahren
wie üblich
unprivilegiert

Concer (X)
Germany
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rikka
20 hrs
  -> Спасибо! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: