Семантические изменения в процессе реализации метафорической номинации

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Семантические изменения в процессе реализации метафорической номинации
German translation:s.u.

19:41 Nov 28, 2011
    Best answer to be selected by the community

  • The asker has opted to leave it to the community to determine (through peer agreement) which answer will be awarded points. The answer that has the most net peer agrees will be awarded points at 20:14 GMT on Dec 1, 2011 (ie.72 hours after the asker declined his/her grading rights.)
  • The asker chose "" as the "most helpful".


Russian to German translations [PRO]
Linguistics / German Studies
Russian term or phrase: Семантические изменения в процессе реализации метафорической номинации
контекст отсутствует
elen_kulygin (X)
Local time: 17:14


Summary of answers provided
3Semantische Modifikationen/Bedeutungsänderungen durch metaphorisches Formulieren
Tibor Vogelsang


Discussion entries: 18





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Semantische Modifikationen/Bedeutungsänderungen durch metaphorisches Formulieren


Explanation:
Oder: ... durch [Anwendung von] Metaphern

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2011-11-29 09:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

„Semantischer Bedeutungswandel durch metaphorisches Formulieren“ ist eine weitere Möglichkeit (vgl. die lfd. Diskussion oben).

Tibor Vogelsang
Germany
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chavva Schneider (X): sehr schön! Wobei ich Concers Bedeutungswandel (oder, wenn man es erhalten will, semantischen W.) noch einen Tick eleganter finde.
10 hrs
  -> Danke schön!

disagree  extempore (X): Das Problem ist nur, dass die meinsten Autoren, die sich mit diesem Thema befassen vom Bedeutungswandel sprechen.
12 hrs
  -> Das sehe ich nicht als Widerspruch, sondern als Ergänzung. NB: Belege wären hilfreich oder eine inhaltliche Argumentation in der Diskussion oben :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search