получение патента

German translation: Übergabe aller Rechte aus dem Patentanspruch

12:44 May 25, 2005
Russian to German translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Russian term or phrase: получение патента
ДОГОВОР о передаче права на получение патента на изобретение

was ist mit получение hier gemeint ?
Andrea Heiss
Local time: 02:26
German translation:Übergabe aller Rechte aus dem Patentanspruch
Explanation:
Übergabe aller Rechte aus dem Patentanspruch

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-05-25 13:17:53 GMT)
--------------------------------------------------

Der Verlauf:
Patentanmeldung - Patentanspruch - Patenterteilung
Åñëè ýòî ïðîñòî òàêîé äîãîâîð-Vollmacht, ÷òî ìîë îäèí ÷åëîâåê ïîëó÷àåò ïðàâî ïîëó÷åíèÿ ïàòåíòà çà äðóãîãî ÷åëîâåêà, êîòîðûé íå ìîæåò åãî ñàì ïîëó÷èòü, òî ýòî ïðîñòî Uebertragung der Rechte zur Entgegennahme der Patentschrift (des Patentes), åñëè ÷åëîâåê èëè îðãàíèçàöèÿ îñïîðèëè ïðàâî íà ïîëó÷åíèå ïàòåíòà è îäèí ïåðåäàåò ïðàâî íà ïîëó÷åíèå ïàòåíòà äðóãîìó òî ýòî Abtretung der Rechte auf Patenterteilung, íî åñëè ïàòåíò æå îïÿòü åùå íå âûäàí, íî áóäåò âûäàí, òî ýòî Uebertragung aller Rechte (u.a. auch zur ERTEILUNG des Petentes) aus dem Patentanspruch

Selected response from:

Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 02:26
Grading comment
Danke, auch für die entsprechenden Bestätigungen !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Übergabe aller Rechte aus dem Patentanspruch
Juri Istjagin. Ph.D.
4см.
Taranichev


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
получение патен&
см.


Explanation:
Vertrag zur Übertragung der Patenterwirkungsrechte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-25 12:50:04 GMT)
--------------------------------------------------

lexinfosys.de - Georgisches Zivilgesetzbuch: Buch 4
... (2) Das Recht an der Patenterwirkung steht dem Urheber einer Erfindung, eines
Gebrauchsmusters und eines gewerblichen Zeichens oder seinem ...
www.cis-legal-reform.org/ civil-code/georgia/ZGB%20GEO4_deu.htm - 75k - Im Cache - Ähnliche Seiten



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-25 12:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

BGE 82 II 522
... Sie erfolgte zur Leistung einer Vergütung für geleistete Dienste des
Klägers (Mithilfe bei der Patenterwirkung). Dieser hat auf dem Prozesswege versucht ...
www.polyreg.ch/bgeleitentscheide/ Band_82_1956/BGE_82_II_522.html - 8k - Im Cache - Ähnliche Seiten

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-05-25 12:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

Holcim Stiftung Wissen - Reglement - Reglement
... Ausnahmsweise kann aber der Stiftungsrat die Gewährung eines Stipendiums an
Bedingungen und Auflagen knüpfen hinsichtlich Patenterwirkung, ...
www.holcim.com/.../DES/b/XXX/oid/45633/channel_id/ -8668/module/gnm20/jsp/templates/editorial/editorial.html - 33k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Taranichev
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juri Istjagin. Ph.D.: Patenterwirkung крайне редкое слово, Patenterwirkungsrechte вообще нигде не встречается
4 mins
  -> Юрий, верно и согласен, НО: Patentanspruch относится к ВОЗМОЖНОСТИ получения, а не к получению патента, ИМХО
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
получение патен&
Übergabe aller Rechte aus dem Patentanspruch


Explanation:
Übergabe aller Rechte aus dem Patentanspruch

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-05-25 13:17:53 GMT)
--------------------------------------------------

Der Verlauf:
Patentanmeldung - Patentanspruch - Patenterteilung
Åñëè ýòî ïðîñòî òàêîé äîãîâîð-Vollmacht, ÷òî ìîë îäèí ÷åëîâåê ïîëó÷àåò ïðàâî ïîëó÷åíèÿ ïàòåíòà çà äðóãîãî ÷åëîâåêà, êîòîðûé íå ìîæåò åãî ñàì ïîëó÷èòü, òî ýòî ïðîñòî Uebertragung der Rechte zur Entgegennahme der Patentschrift (des Patentes), åñëè ÷åëîâåê èëè îðãàíèçàöèÿ îñïîðèëè ïðàâî íà ïîëó÷åíèå ïàòåíòà è îäèí ïåðåäàåò ïðàâî íà ïîëó÷åíèå ïàòåíòà äðóãîìó òî ýòî Abtretung der Rechte auf Patenterteilung, íî åñëè ïàòåíò æå îïÿòü åùå íå âûäàí, íî áóäåò âûäàí, òî ýòî Uebertragung aller Rechte (u.a. auch zur ERTEILUNG des Petentes) aus dem Patentanspruch



Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, auch für die entsprechenden Bestätigungen !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  perewod
1 hr
  -> Danke

agree  Ol_Besh
2 hrs
  -> Danke

agree  orbis
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search