пойти на преступление

German translation: sich auf ein Verbrechen (eine Straftat) einlassen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:пойти на преступление
German translation: sich auf ein Verbrechen (eine Straftat) einlassen
Entered by: orbis

11:49 Mar 29, 2007
Russian to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Russian term or phrase: пойти на преступление
Ты пошел на преступление, чтобы рассчитаться с долгами.

...?
orbis
Germany
Local time: 03:19
sich auf ein Verbrechen einlassen
Explanation:
один из вариантов

--------------------------------------------------
Note added at 29 мин (2007-03-29 12:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

пример ( Proz только что заработал снова):
inwieweit er sich nun bei der Vorlage der polizeilichen Ermittlungsergebnisse auf weitere verantwortliche Verbrechen einlassen wird, bleibt abzuwarten. ...
fhh.hamburg.de/stadt/Aktuell/behoerden/inneres/polizei/aktuelles/opfer-sexualdelikt-gesucht.

--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2007-03-29 12:43:28 GMT)
--------------------------------------------------


SORRY!!
Das vorstehende Beispiel ist in diesem Kontext fehl am Platz!! Hier ist sich einlassen=sich bekennen
Ein Beispiel fuer die gewuenschte Wortbedeutung:
Glücklicherweise ist Identitätsdiebstahl, wie die meisten Verbrechen, ein Gelegenheitsverbrechen. Die Kriminellen, die sich auf dieses Verbrechen einlassen, ...
www.vachss.de/mission/guest
Selected response from:

Alla Tulina (X)
Estonia
Grading comment
Алла и Надя, огромное спасибо! Отдельное спасибо Гудрун и всем коллегам, высказавшим свое мнение! Очки отдаю Алле, поскольку ответы, с моей точки зрения, в принципе равноценные - Алла была чуточку быстрее. Надя, Ты уж на меня не обижайся, ладно? :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Hast du diese Straftat begangen.../Hast du dich auf diese Straftat eingelassen...
Nadiya Kyrylenko
4 +1sich auf ein Verbrechen einlassen
Alla Tulina (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Hast du diese Straftat begangen.../Hast du dich auf diese Straftat eingelassen...


Explanation:
Hast du diese Straftat begangen, um die Schulden zu begleichen?

Hast du dich auf diese Straftat eingelassen... (entspricht mehr dem Sinn)



Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: mit Sigrun
2 hrs
  -> Danke, Erika!

agree  Sybille Brückner: Ja, mit Sigrun
5 hrs
  -> Danke, Sybille!

agree  Sigrun Doering: ... welche der beiden o.g. Varianten in Frage kommt, würde ich davon abhängig machen, wer das in welcher Situation zu wem sagt... vom Stil her klingt es mir eher so in Richtung "Hast du das getan, um deine Schulden loszuwerden?"
1 day 27 mins
  -> Danke, Sigrun! So habe ich auch erst gedacht.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sich auf ein Verbrechen einlassen


Explanation:
один из вариантов

--------------------------------------------------
Note added at 29 мин (2007-03-29 12:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

пример ( Proz только что заработал снова):
inwieweit er sich nun bei der Vorlage der polizeilichen Ermittlungsergebnisse auf weitere verantwortliche Verbrechen einlassen wird, bleibt abzuwarten. ...
fhh.hamburg.de/stadt/Aktuell/behoerden/inneres/polizei/aktuelles/opfer-sexualdelikt-gesucht.

--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2007-03-29 12:43:28 GMT)
--------------------------------------------------


SORRY!!
Das vorstehende Beispiel ist in diesem Kontext fehl am Platz!! Hier ist sich einlassen=sich bekennen
Ein Beispiel fuer die gewuenschte Wortbedeutung:
Glücklicherweise ist Identitätsdiebstahl, wie die meisten Verbrechen, ein Gelegenheitsverbrechen. Die Kriminellen, die sich auf dieses Verbrechen einlassen, ...
www.vachss.de/mission/guest


Alla Tulina (X)
Estonia
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Алла и Надя, огромное спасибо! Отдельное спасибо Гудрун и всем коллегам, высказавшим свое мнение! Очки отдаю Алле, поскольку ответы, с моей точки зрения, в принципе равноценные - Алла была чуточку быстрее. Надя, Ты уж на меня не обижайся, ладно? :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sigrun Doering: Liebe Alla, im zitierten Beispiel ist "sich einlassen" aber anders zu verstehen als in Ihrem Übersetzungsvorschlag, nämlich als juristischer Terminus: Einlassungen machen (Äußerung, Stellungnahme, Aussage): sich dahin gehend e., dass...
39 mins
  -> JA!!! DAS stimmt! im Beispiel ist es = sich bekennen zu!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search