производственно-бытовые вопросы

German translation: betriebliche und alltagsbezogene Fragen / Fragen des betrieblichen und täglichen Lebens

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:производственно-бытовые вопросы
German translation:betriebliche und alltagsbezogene Fragen / Fragen des betrieblichen und täglichen Lebens
Entered by: Alexander Ryshow

11:24 Nov 17, 2009
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Trade union
Russian term or phrase: производственно-бытовые вопросы
Hallo,

der gesamte Satz lautet:
"Сфера деятельности профсоюзов не ограничивалась производственно-бытовыми вопросами."

Kann ich die oben genannte Kombination als "betriebliche und alltagsbezogene Fragen" übersetzen?

Vielen Dank für einen Rat!

Gruß

Niko
Niko Schrader
Local time: 09:48
Ваш вариант или Fragen des betrieblichen und täglichen Lebens
Explanation:
Selected response from:

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 10:48
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ваш вариант или Fragen des betrieblichen und täglichen Lebens
Alexander Ryshow
4Вetriebs- und Alltagsangelegenheiten
tschingite


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ваш вариант или Fragen des betrieblichen und täglichen Lebens


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: Ваш вариант
11 mins
  -> Спасисбо за поддержку, Эрика!

agree  Vi MaBu
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Вetriebs- und Alltagsangelegenheiten


Explanation:
Ich nehme an, das Wort Angelegenheiten (statt Fragen) waere hier mehr angebracht

tschingite
Russian Federation
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search