This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Russian to German translations [PRO] Science - Environment & Ecology
Russian term or phrase:Приведенная масса выбросов
Статья 6. Порядок исчисления налоговой базы 1. Приведенная масса выбросов конкретного вещества определяется как произведение массы выбросов этого вещества (в тоннах) за налоговый период на коэффициент приведения – величину, обратную предельно допустимой среднесуточной концентрации данного вещества. При отсутствии предельно допустимой среднесуточной концентрации вещества применяется предельно допустимая максимально разовая концентрация или ориентировочно безопасный уровень воздействия. В случае их отсутствия коэффициент приведения принимается по веществу аналогичного класса опасности.
Мнений, естественно, может быть масса. И все мы что-то читаем. Но в любом случае заказчик платит за заказ и имеет полное право получить то, что желает.
заказчица, кстати тоже читающая научные статьи :), считает, что это называется "relative". Подтверждения ее версии я тоже не нашла, но оставлю, как она хочет.
Елене. Еще пара цитат - ничего более - с сайта http://www.emikat.at : "Emissionsdatemanagement für die Stadt Wien": - С. 19, "Die Liste enthält für jeden Schadstoff auch die Standardeinheit des Schadstoffs sowohl für Emissionen (d.s. in der Regel "kg")
формуле, приведенной Еленой. И физика здесь не при чем. И если верить "Дудену", reduziert и bezogen - не совсем одно и то же. Мое предложение не тянет на версию, но может быть полезным Елене. А иссякать не надо, надеюсь, мы еще не раз поможем друг другу
Для Юрия. Похоже, что видите во мне своего вечного антагониста :=). Меня как переводчика, также "читающего научные тексты", вопрос заинтересовал, и я постаралась в нем разобраться. как говорится, не вопреки, а во благо. Найденная формула не идентична
Для Надежды. Да при чем здесь физика? Отнесение может существовать где угодно. :-) Reduziert und bezogen это очень похожие вещи. Но здесь больше подходит bezogen. И просто Emission von Schadstoff здесь никак не подойдет, если Вы прочитаете текст.
я осмелюсь заметить, что "приведенная масса" в данном случае совершенно не отвечает своему определению в физике - см. http://www.eslovar.ru/50942/ , то есть на месте "приведенная" с таким же успехом могло бы стоять другое прилагательное ;-)
а осмелюсь заметить, что "приведенная масса" в данном случае совершенно не отвечает своему определению в физике - см. http://www.eslovar.ru/50942/ , то есть на месте "приведенная" с таким же успехом могло бы стоять другое прилагательное ;-)
Елена, ну тут Вы можете мне поверить или не поверить. Я достаточно много читаю научных текстов (математика и естественные дисциплины) на немецком и в связи с переводом на нем и с нем. Поэтому знаю о чем говорю.
но что-то не нахожу никакого аналога именно в связи с эмиссиями. А "bezogene", в принципе, конечно, существует, но всегда auf etwas. Здесь я этого auf was не вижу
Если поможет - "коэффициент приведения" напр. в переводе на англ. звучит как "reduction factor", а на немецкий с английского - "Kürzungs-, Minderungs-, Reduktions-, Reduzierungsfaktor", что в моем понимании не что иное, как "уменьшающий коэффициент".
Попаданий нет, так как термин этот из трех слов редкий. Смотрите например на bezogene Größe. Это научно-математчиеское выражение. Синонимы приведенного и bezogen в данном слычае - это соотнесенный или, скажем, отнесенный. Обычный термин из точных и
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.