12:07 Oct 18, 2015 |
Russian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Kompressoren | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 19:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Free Air Delivery |
|
Free Air Delivery Explanation: Это от английского Free Air Delivery. Подача атмосферного воздуха или объем подачи атмосферного воздуха. -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2015-10-18 12:42:42 GMT) -------------------------------------------------- Nutzbarer Volumenstrom (Free Air Delivery, FAD) m3/min - cfm - m3/h: Die Angabe des nutzbaren Volumenstroms bezieht sich auf die tatsächliche Menge an freier, bereitgestellter Luft gemäß ISO1217, Ausgabe 4. Ein Gebläse vom Typ ZS+ stellt die zugesagte Luftmenge bereit. http://www.atlascopco.com/efficiencyblowersde/products/screw... -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2015-10-18 12:44:44 GMT) -------------------------------------------------- Или пишут "поток воздуха". Вот как на этой странице http://essey.com.ua/index.php/atlas-copco28-ru Тут уж возможны варианты. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|