разделительная ведомость

14:36 Sep 14, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: разделительная ведомость
Zuständigkeitsliste?
Kompetenzenaufteilung?
Aufgabenaufteilung?

oder was anderes?
Bedeutung ist mir klar. Ich suche nach der richtigen Übersetzung.

Danke!
Nadiya Kyrylenko
Germany


Summary of answers provided
4 +1Leistungsumfang
erika rubinstein
4(Marketing- und) Vertriebsfunktion
Ellen Kraus
4Liefer- und Leistungsaufteilung
Avstriak
1cм.
Marina Chernyayeva


Discussion entries: 7





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Leistungsumfang


Explanation:
Liefergrenzen (если об оборудовании)

erika rubinstein
Local time: 06:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 114
Notes to answerer
Asker: не подходит


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina (X): или Lieferumfang
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Marketing- und) Vertriebsfunktion


Explanation:
zuständig für den Vertrieb (von Waren, Dienstleistungen etc.) sein, im Sinne einer Verteilertätigkeit

Die einzelnen Funktionen eines Unternehmens
www.ixwin.de/funktionen_eines_unternehmens.html
Die Vertriebsfunktion beinhaltet alle Aufgaben eines Unternehmens die nötig sind die produzierten Güter oder Dienstleistungen dem Kunden zu vermitteln

Ellen Kraus
Austria
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: не подходит

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
cм.


Explanation:
Проводится анализ всей закупаемой номенклатуры сырья. На основании анализа принимается решение о целесообразности централизованных поставок. Составляется номенклатурная разделительная ведомость. Это документ, в котором все материалы, потребляемые предприятиями, делятся на две группы — закупаемые управляющей компанией и закупаемые службой снабжения предприятия напрямую. Разделение может производиться по разным критериям. За основной критерий, как правило, принимается «порог» — некая величина, отражающая стоимость или количество ТМЦ, приобретаемых за определенный календарный период.
http://www.cfin.ru/management/manufact/centr_supply.shtml

если у Вас в тексте речь идет о закупке сырье, как в выше приведенном отрывке, то, наверное, имеется в виду, что составляется Beschaffungsplan/Einkaufsplan

Beschaffung

Die Beschaffung eines Artikels wird durch die Materialdisposition angestoßen, welche eine Bestellanforderung (SAP-Abkürzung: BANF) auslöst. Im Produktionsbetrieb ist die Disposition eine Teilfunktion der Produktionsplanung und -steuerung. Die Bestellung umfasst zumindest Artikel, Menge und Lieferzeitpunkt und -ort. Die Bestellung erfolgt bei einem Lieferanten, der in aller Regel bereits bekannt ist und mit dem ein Rahmenvertrag besteht. Einige Beschaffungsverfahren sehen sogar vor, dass der Lieferant den Lagerbestand online überwacht und beim Unterschreiten des Bestellbestandes die fehlenden Waren unaufgefordert anliefert. Die Beschaffung beeinflusst ganz wesentlich die Kosten- und die Liquidität eines Unternehmens.
Die Beschaffungsorganisation ist der Teilbereich eines Unternehmens, der für die Beschaffung und Bereithaltung der notwendigen Materialien zuständig ist.
In diesem Zusammenhang erfolgt meist eine Unterscheidung in die Organisationsformen zentraler Einkauf und dezentraler Einkauf.
http://www.iwiki.de/wiki/index.php/Beschaffungsorganisation

Я так понимаю, что разделительная ведомость – это план, список, реестр, того, что будет закупаться для производства нецентрализованно, а «закупаемые управляющей компанией и закупаемые службой снабжения предприятия напрямую.»

Поэтому предлагаю вариант:

Dezentraler Beschaffungsplan/Einkaufsplan

Если не походит план, можно попробовать Liste, Register, Verzeichnis


--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2012-09-15 13:09:31 GMT)
--------------------------------------------------

м.б. тогда что-то вроде

Parteieneinkaufsliste

Marina Chernyayeva
Ukraine
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: не подходит

Asker: о закупках речи нет. один ставит леса, второй технику, третий еду и так далее.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Liefer- und Leistungsaufteilung


Explanation:
So heisst das bei meinen Kunden immer.

Avstriak
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search