GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:27 Jan 18, 2008 |
Russian to German translations [PRO] Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 16:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | Haus mit einem Zugang vom eigenen Grundstück |
| ||
2 | Cottage-Haus |
|
Cottage-Haus Explanation: Sind das vielleicht die "Häuser im Cottage-Stil", auf gut Deutsch auch "Landhausstil" genannt? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Haus mit einem Zugang vom eigenen Grundstück Explanation: http://mirslovarei.com/content_yur/ZHILOJ-DOM-USADEBNOGO-TIP... ЖИЛОЙ ДОМ УСАДЕБНОГО ТИПА - - одноквартирный либо двух- и многоквартирный (блокированный) жилой дом, входы в квартиры которого организованы непосредственно с придомового участка. ("Положение о порядке осуществления ремонта и реконструкции жилых помещений (квартир) в многоквартирных жилых домах в г. Минске", утв. решением Мингорисполкома от 2.09.99 г. N 909) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.