GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:13 Jul 8, 2012 |
Russian to French translations [PRO] Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia Gygax Local time: 17:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | comme des vrais décorateurs/ créateurs / stylistes / graphistes |
| ||
4 | comme des pro de graphisme |
|
comme des vrais décorateurs/ créateurs / stylistes / graphistes Explanation: Tout dépends de votre contexte. Elise, il vaut toujours mieux donner au moins une phrase ENTIERE comme contexte. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-07-08 22:36:26 GMT) -------------------------------------------------- ou "tout comme des vrais..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
comme des pro de graphisme Explanation: "Заправские" c'est très parlé. -------------------------------------------------- Note added at 3 days12 hrs (2012-07-12 07:28:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merci Elise. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.