https://www.proz.com/kudoz/russian-to-french/law-general/6320288-%D0%B2-%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B5-%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F.html&phpv_redirected=1

в настоящее время продолжается основания

French translation: vue que l’enquête sur... se poursuit, les fondements pour la délivrance des copies...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:в настоящее время продолжается основания
French translation:vue que l’enquête sur... se poursuit, les fondements pour la délivrance des copies...
Entered by: Sandrine Zérouali

15:32 Apr 27, 2017
Russian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Cour d\\\'appel
Russian term or phrase: в настоящее время продолжается основания
Bonjour,

Pourriez-vous me dire comment traduire "в настоящее время продолжается основания" dans le contexte suivant :

В своих ответах следователь неоднократно указал, что «в связи с тем, что расследование по уголовному делу № xxxxxx-И в настоящее время продолжается основания, предусмотренные УПК РФ для предоставления Государственной корпорации «Агентство по страхованию вкладов» копий материалов уголовного дела, отсутствуют».

Merci d'avance !
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 14:47
vue que l’enquête sur... se poursuit, les fondements pour la délivrance des copies...
Explanation:
В своих ответах следователь неоднократно указал, что «в связи с тем, что расследование по уголовному делу № xxxxxx-И в настоящее время продолжается, (запятая) основания, предусмотренные УПК РФ для предоставления Государственной корпорации «Агентство по страхованию вкладов» копий материалов уголовного дела, отсутствуют».
Il manque une virgule après "продолжается".

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-05-02 08:55:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Sandrine!
Selected response from:

Dimitri Gal
France
Local time: 15:47
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1vue que l’enquête sur... se poursuit, les fondements pour la délivrance des copies...
Dimitri Gal


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
vue que l’enquête sur... se poursuit, les fondements pour la délivrance des copies...


Explanation:
В своих ответах следователь неоднократно указал, что «в связи с тем, что расследование по уголовному делу № xxxxxx-И в настоящее время продолжается, (запятая) основания, предусмотренные УПК РФ для предоставления Государственной корпорации «Агентство по страхованию вкладов» копий материалов уголовного дела, отсутствуют».
Il manque une virgule après "продолжается".

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-05-02 08:55:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Sandrine!

Dimitri Gal
France
Local time: 15:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 14
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giulia simione
1 day 16 hrs
  -> Merci Jiulia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: