GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Jan 11, 2009 |
Russian to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helena Dudarets France | ||||||
Grading comment
|
contrat de louage de services de traduction et d'interprétation Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
зависит от статуса переводчика Explanation: Если договор заключается с бюро переводов или с переводчиком - индивидуальным предпринимателем, то это - contrat de prestation de services, если же переводчик - физическое лицо, нанимается на некоторое время к заказчику для осуществления перевода, то это - contrat de mission ( если предприятие временное, н-р, строительство объекта), или же CDD (если предприятие осуществляет постоянную деятельность), а также contrat a titre onereux. Example sentence(s):
Reference: http://www.paris.fr/portail/vosdemarches/Portal.lut?page_id=... Reference: http://www.3ssante.com/questions/pdfs/travailjuridiques.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contrat de prestation de services de traduction Explanation: .......ou Contrat de fourniture de services de traduction -------------------------------------------------- Note added at 19 heures (2009-01-12 07:25:37 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- спасибо |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|