Аварийная копия памяти

French translation: vidage (de mémoire) sur incident

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Аварийная копия памяти
French translation:vidage (de mémoire) sur incident
Entered by: Sandrine Zérouali

18:44 Jun 6, 2011
Russian to French translations [PRO]
IT (Information Technology)
Russian term or phrase: Аварийная копия памяти
Bonjour,

Pourriez-vous me dire comment traduire : Аварийная копия памяти dans la phrase : В строке Аварийная копия памяти выберите ту же папку, в которую будет сохраняться файл журнала.

Merci d'avance.
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 11:00
vidage (de mémoire) sur incident
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-06-06 19:59:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zebulon.fr/astuces/176-configurer-dr-watson.html
"L'option "Créer un fichier de vidage sur incident", malgré son nom barbare, sert simplement à définir si oui ou non le Dr Watson doit créer un dump (ou "cliché") de la mémoire du programme qui plante."
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 15:00
Grading comment
merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4vidage (de mémoire) sur incident
Svetlana Chistiakova
Summary of reference entries provided
VIDAGE vs SAUVEGARDE
Брюсов Брюсов (X)
To France-Russie
Viktor Nikolaev

Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
vidage (de mémoire) sur incident


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-06-06 19:59:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zebulon.fr/astuces/176-configurer-dr-watson.html
"L'option "Créer un fichier de vidage sur incident", malgré son nom barbare, sert simplement à définir si oui ou non le Dr Watson doit créer un dump (ou "cliché") de la mémoire du programme qui plante."


Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 15:00
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyubov Tyurina: да, согласна - Le fichier DMP est un vidage de la memoire
34 mins
  -> Merci

agree  Mikhail GINDINSON: Да, Microsoft Language Portal дает именно это
7 hrs
  -> Merci

agree  KISELEV
22 hrs
  -> Merci

agree  Viktor Nikolaev: Да, crash dump на английском.
2 days 14 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 3 hrs
Reference: VIDAGE vs SAUVEGARDE

Reference information:
франц-русск словарь по информатике и вычислительной технике Л.И. Боровикова, Москва 1994г.:
с. 542:
vidage sur incident - аварийный дамп или распечатка текста
vidage de la mémoire - распечатка содержимого памяти
vidage par instant - разгрузка выборочных участков памяти
с. 124 :
copie de sauvegarde - аварийно-регенерационная (резервная) копия

Брюсов Брюсов (X)
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 14 hrs
Reference: To France-Russie

Reference information:
Франц-русск словарь по информатике и вычислительной технике Л.И. Боровикова, Москва 1994г.:
с. 124 :
copie de sauvegarde - аварийно-регенерационная (резервная) копия
-----------
Гм, странно. У меня в том же самом словаре (стр. 124) этот термин переведен совсем иначе, а именно просто "дубликат; резервная копия", а Вашего варианта нет.

Viktor Nikolaev
Belgium
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Брюсов Брюсов (X): год издания? У меня книга фиолет. цвета из-ва "МаксОР", проверила цитату, мною переписано без ошибок. Ответ на реплику: издание НЕмое и НЕпереработанное, да еще в "живом" печатном виде имеется, а не в сети. И в НЕпредвзятом смысле !
6 hrs
  -> У меня словарь изд-ва ВИКРА, Москва, 1994. Вот здесь можно посмотреть, как он выглядит: http://intershop.net.ru/page.php?ID=32&tmpID=9670 , а вот найти в сети Ваше "переработанное" издание мне не удалось.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search