10:50 Oct 7, 2008 |
Russian to French translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Kharitonova Netherlands Local time: 07:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | relecture |
| ||
4 | le texte sera relu par ...... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
relecture Explanation: Contrairement à la traduction, il est plus difficile d'estimer précisément quel sera le temps nécessaire à la relecture d'un ou de plusieurs documents Reference: http://www.atomecity.com/Pricing-rates_rev.htm |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|