15:07 Jun 21, 2012 |
|
Russian to French translations [PRO] Law/Patents - History / Soviet driving licence | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fiche de retrait de points |
| ||
3 | contravention pour excès de vitesse |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Катя, сходный вопрос здесь уже обсуждали |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
contravention pour excès de vitesse Explanation: Je suis persuadé qu'en entendant le mot contravention, la plupart d'entre nous pensons à la contravention pour excès de vitesse que le policier remet au conducteur de la voiture qu'il a interceptée. Reference: http://www.parl.gc.ca/HousePublications/Publication.aspx?Doc... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fiche de retrait de points Explanation: Это описательный перевод - полного аналога в Европе не существует. Раньше в СССР вместе с правами выдавали это талон http://motofilin.ru/index.php?topic=250.0 http://lori.ru/856005 и водитель обязательно должен был возить его с собой (как и права). В случае нарушения гаишник ставил прокол в этом талоне. Точно систему не помню: вроде допускалось не более трех проколов в год, по окончании года аннулировался один прокол. Примерное пояснение есть здесь: http://forum.logan.ru/viewtopic.php?f=15&t=1974 Эта же система до недавнего времени действовала на Украине. И вроде бы ее недавно отменили... -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2012-06-21 16:09:20 GMT) -------------------------------------------------- В экзаменационной карточке, соответственно, указывались номера выданного водительского удостоверения и талона предупреждений. http://sergey-zhirnoff.narod.ru/kgb/851030avto_vniipi1.html -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2012-06-21 17:22:46 GMT) -------------------------------------------------- point не "пункт" Это для упрощения понимания (по аналогу с французской системой): допускается три предупреждения в год, и в талоне отмечается, сколько предупреждений уже получено. Думаю, что "avertissements" в данном контексте мало что скажет франкоговорящему человеку. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
19 hrs |
Reference: Катя, сходный вопрос здесь уже обсуждали Reference information: Загляните сюда: http://www.proz.com/kudoz/russian_to_french/law_general/2924... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.