как бы вы ни аккуратничали

French translation: quelle que soient les précautions que vous pourriez prendre

08:27 Feb 2, 2011
Russian to French translations [PRO]
Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino / jeu de guerre
Russian term or phrase: как бы вы ни аккуратничали
Bonjour
Красный цвет - воплощение ярости и отваги, обладает также природной практичностью, позволяя деликатно скрывать пятна вражеской крови, неизбежно появляющиеся на корпусе, как бы вы ни аккуратничали.
Merci bien
cenek tomas
France
Local time: 12:23
French translation:quelle que soient les précautions que vous pourriez prendre
Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2011-02-02 08:29:43 GMT)
--------------------------------------------------

quelles que soient les précautions que vous pourriez prendre
Selected response from:

Kévin Bacquet
France
Local time: 12:23
Grading comment
merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3quelle que soient les précautions que vous pourriez prendre
Kévin Bacquet
3En dépit de toutes vos précautions
Sergey I.


Discussion entries: 5





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
quelle que soient les précautions que vous pourriez prendre


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2011-02-02 08:29:43 GMT)
--------------------------------------------------

quelles que soient les précautions que vous pourriez prendre

Kévin Bacquet
France
Local time: 12:23
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Subbotina
2 hrs
  -> Merci Olga !

agree  Svetlana Chistiakova: "quelles que soient les précautions que vous puissiez prendre?" C'est pas trop snob (ce "puissiez")? :) http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/whiche...
9 hrs
  -> Merci Svetlana ! Un peu pour un jeu vidéo. A voir avec toute la phrase,

agree  Sergey I.
20 hrs
  -> Merci Sergey !
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
En dépit de toutes vos précautions


Explanation:
En dépit de toutes vos précautions

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2011-02-03 04:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore

même si vous prenez toutes sortes de précautions

Sergey I.
Canada
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search