рассчитываете нагрузку

French translation: Quand vous calculez le charge

19:58 Feb 2, 2011
Russian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / conception de jeux vidéos
Russian term or phrase: рассчитываете нагрузку
Bonsoir,
Если вы рассчитываете нагрузку, сразу умножайте ее в 100 раз и для вас не будут неожиданностью внезапные перегрузки серверов.
Merci
cenek tomas
France
Local time: 16:26
French translation:Quand vous calculez le charge
Explanation:
ou: si vous calculez le charge
Selected response from:

Xenia Mitrokhina
Local time: 18:26
Grading comment
merci bcp à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Quand vous calculez le charge
Xenia Mitrokhina
3mesurer le rendement
KISELEV


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Quand vous calculez le charge


Explanation:
ou: si vous calculez le charge

Xenia Mitrokhina
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci bcp à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Chistiakova: la charge
45 mins
  -> спасибо, Светлана

agree  Mikhail GINDINSON: Lorsque vous calculez la charge
7 hrs
  -> спасибо, Михаил.

agree  Alexandre Novikov
15 hrs
  -> Спасибо

agree  Andriy Bublikov
16 hrs
  -> Спасибо, Андрий

agree  Alexey Trutnev
16 hrs
  -> Спасибо, Алексей
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mesurer le rendement


Explanation:
L'élément de mesure le plus simple pour mesurer le rendement est le taux d'occupation des serveurs. Ce taux n'a pas d'intérêt dans l'absolu, car il dépend du type d'application, du type de serveur utilisé, ou encore des contraintes de l'application qui peut dans certains cas disqualifier certaines approches de mutualisation comme la virtualisation. Mais, c'est un élément de mesure objectif, qui permet en outre de suivre les progrès effectués au fil du temps pour un contexte donné.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:QHv66py...



Qu'il s'agisse des avantages qu'elle apporte à la facilité d'administration ou de sa capacité à augmenter le rendement des serveurs ...
http://www.clubic.com/actualite-170332-virtualisation-serveu...

KISELEV
France
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search