коммерческое подразделение

French translation: unité opérationnelle

15:19 Jul 27, 2011
Russian to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: коммерческое подразделение
Какой самый распространенный перевод данного термина?

Сегодня в России представлены все бизнес-подразделения ХХХ, работающие в таких областях, как...

Заранее спасибо.
Tatyana Osyka
Ukraine
Local time: 03:19
French translation:unité opérationnelle
Explanation:

Terme : unité opérationnelle

Fiabilité: 3 (fiable)

Réf. du terme : Proposition modifiée de directive du Parlement européen et du Conseil sur l’accès aux activités de l’assurance directe et de la réassurance et leur exercice Solvabilité II (refonte), COM/2008/0119 final, 52008PC0119/FR

Contexte

"Les entreprises d'assurance et de réassurance examinent, au moins une fois par an, les origines et les causes des profits et pertes enregistrés par chacune de leurs unités opérationnelles majeures."



Réf. du contexte

Proposition modifiée de directive du Parlement européen et du Conseil sur l’accès aux activités de l’assurance directe et de la réassurance et leur exercice Solvabilité II (refonte), COM/2008/0119 final, article 121 "Attribution des profits et des pertes" 52008PC0119/FR

Это из IATE. Соответствие английскому "business unit". У Вас ведь об этом речь?
Selected response from:

Elena Robert
France
Local time: 02:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4entité commerciale
Adrian Celpan
3 +1unité opérationnelle
Elena Robert
4unité d'affaires
Viktor Nikolaev


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entité commerciale


Explanation:
entité commerciale

Example sentence(s):
  • Quelle entité commerciale est responsable de la commercialisation du gaz qui est transporté par le biais du GAO? ...
  • Conformément à la notion d'entité commerciale, chaque entreprise doit tenir sa propre comptabilité de manière distincte. Seuls l'actif, le passif, ...
Adrian Celpan
Moldova
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо большое!

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unité opérationnelle


Explanation:

Terme : unité opérationnelle

Fiabilité: 3 (fiable)

Réf. du terme : Proposition modifiée de directive du Parlement européen et du Conseil sur l’accès aux activités de l’assurance directe et de la réassurance et leur exercice Solvabilité II (refonte), COM/2008/0119 final, 52008PC0119/FR

Contexte

"Les entreprises d'assurance et de réassurance examinent, au moins une fois par an, les origines et les causes des profits et pertes enregistrés par chacune de leurs unités opérationnelles majeures."



Réf. du contexte

Proposition modifiée de directive du Parlement européen et du Conseil sur l’accès aux activités de l’assurance directe et de la réassurance et leur exercice Solvabilité II (refonte), COM/2008/0119 final, article 121 "Attribution des profits et des pertes" 52008PC0119/FR

Это из IATE. Соответствие английскому "business unit". У Вас ведь об этом речь?

Elena Robert
France
Local time: 02:19
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Спасибо, да у меня о таком подразделении речь.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Брюсов Брюсов (X)
6 hrs
  -> Спасибо, Маргарита!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unité d'affaires


Explanation:
Это перевод английского термина "business unit". Надо полагать, что в структуру "вашей" компании ХХХ входят несколько таких подразделений, ответственных за выпуск (предоставление) разных продуктов (услуг).

http://www.itilfrance.com/z-cms/index.php?pc=pages/services/...

Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 02:19
Works in field
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Спасибо за Ваш вариант! Наверное, стоило привести сразу всю фразу: Сегодня в России представлены все бизнес-подразделения ХХХ, работающие в таких областях, как здравоохранение, транспорт, авиация, электроэнергетика, нефть и газ, водоочистка, светотехник, а также финансы. Вот такой контекст.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search