Премия за выполнение плана

French translation: Gratifications sur le volume d’achats effectués

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Премия за выполнение плана
French translation:Gratifications sur le volume d’achats effectués
Entered by: Ludmila Maier

23:08 Dec 4, 2010
Russian to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: Премия за выполнение плана
"премия за выполнение плана по запасным частям выплачивается в том числе при условии выполнения плана закупок по аксессуарам"

Это премия, которую предприятие выплачивает дилеру. Предприятие "спускает" план закупки запчастей, а дилер должен его выполнить.

Спасибо заранее!
Nata_L
Russian Federation
Local time: 14:39
Gratifications sur le volume d’achats effectués
Explanation:
В данном контексте речь идет о поощрении дилера, это вроде скидки по результатам закупок. Вот объяснение:

... ce système de récompenses est considéré comme une source de motivation pour la durabilité du lien avec le client. Ces gratifications peuvent être de nature différente : financières et tangibles tels que les réductions, les coupons et les cadeaux ; et affectives et intangibles tels que les services et les privilèges ; elles peuvent être également immédiates ou différées...

http://leg.u-bourgogne.fr/CERMAB/z-outils/documents/actesJRM...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour10 heures (2010-12-06 09:36:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И Вам спасибо!
Selected response from:

Ludmila Maier
Russian Federation
Local time: 14:39
Grading comment
Спасибо большое, очень помогли! Вашу фразу прямо взяла без изменений :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Gratifications sur le volume d’achats effectués
Ludmila Maier
2 +3prime à la performance
yanadeni (X)
4"Bonus" de stimulation des achats + см. ниже
Mikhail GINDINSON
4Prime de quantité
Andriy Bublikov


Discussion entries: 2





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
prime à la performance


Explanation:
ou prime de rendement

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-12-04 23:59:49 GMT)
--------------------------------------------------

prime au rendement (par rapport à la réalisation du plan d'activités)
http://www.tbs-sct.gc.ca/rp/adcm13-fra.asp

yanadeni (X)
Canada
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Tsikel (X)
9 hrs

agree  Sergey Kudryashov
23 hrs

agree  Sergey I.
56 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Bonus" de stimulation des achats + см. ниже


Explanation:
Подробнее см. здесь: http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/economics/105795...

Если вам нужно буквально, теоретически есть сочетание "accomplir le plan", но это и любые подобные структуры со словом plan (respecter etc) - наследие советского политического перевода, см. например "Accomplir le plan est devenu le mot d'ordre du Soviétique bureaucratie" (http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/fr/Five-Year_Plan_(USSR)...
Для французов это не понятно: respecter - "Dans le cas où vous ne respecteriez pas les engagements que vous avez signés, et quinze jours après la réception d’une lettre recommandée avec avis de réception d’un seul de vos créanciers vous mettant en demeure de respecter le plan de surendettement, le plan devient caduc." (http://www.sosdette.eu/sos_surendettement/surendettement_com...
accomplir - "Judas aurait, en réalité, livré son maître afin d'accomplir le plan de Dieu" (http://www.lexpress.fr/actualite/societe/religion/aux-source...

Хотя на сайтах, написанных на французском языке, изредка используется и то, и другое, но эти тексты писали явно не носители.

Mikhail GINDINSON
Georgia
Local time: 15:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prime de quantité


Explanation:
Prime de quantité

А чем вас вариант Lingvo не устраивает?
премия за выполнение плана = prime de quantité

Antidote: Prime = Somme d’argent ou don que l’on accorde à qqn pour l’encourager, pour l’aider ou pour la récompenser. Donner, octroyer une prime à qqn.




Une prime est une somme versée à un salarié, mais distincte de son salaire habituel. Elle présente donc un caractère relativement exceptionnel, même si sa périodicité peut être annuelle. Elle vient donc en supplément du salaire habituel et a souvent pour objet de récompenser le salarié pour avoir accompli une performance jugée satisfaisante (prime au mérite, prime de présentéisme) ou pour compenser une difficulté particulière des fonctions dévolues à ce salarié (prime de risque ou prime de sujétions particulières). Elle peut aussi constituer simplement une rémunération exceptionnelle (prime de fin d'année ou "treizième mois").
http://fr.wikipedia.org/wiki/Prime_(rémunération)#Liste_de_p...


Prime, rémunération complémentaire versée à un salarié ou à un fonctionnaire, en contrepartie d'un travail particulièrement bien réussi ou d'un objectif atteint.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Prime

Вот еще вариант из Lingvo : prime de rendement премия за высокое качество работы это вариант упминается здесь: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/Prime/63925 ,
Но я думаю, что в вашем случае лучше все же prime de quantité

Larousse Expression : Prime =
Somme versйe а un salariй en plus de son salaire, а titre de gratification ou pour l'indemniser de certains frais, par opposition а fixe. : Prime de rendement. Prime pour frais kilomйtriques.

Somme versee a un salarie en plus de son salaire...

Somme, objet, avantage allouйs а titre d'encouragement, de rйcompense, d'incitation

Le Grand Robert : Prime = Somme d'argent ou don allouй а titre d'encouragement, d'aide ou de rйcompense. | Donner, octroyer une prime, une forte prime а qqn (→ Jouissance, cit. 3). | Primes allouйes dans un concours agricole, industriel. — Sommes allouйes par l'Йtat, les collectivitйs publiques, pour encourager une activitй. | Prime а l'exportation (cit. 3), а la construction. | Aide sous forme de primes, de subventions… | Prime а la navigation





--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-12-05 16:04:45 GMT)
--------------------------------------------------

Bonus

En français, le substantif bonus est employé dans le domaine de l’assurance automobile pour désigner un rabais accordé à un conducteur pour sa bonne conduite.

C’est sous l’influence de l’anglais qu’on l’emploie pour désigner une prime, c’est-à-dire une rémunération supplémentaire récompensant certains mérites, services, etc. C’est également un anglicisme que d’utiliser bonus à la place des termes indemnité, gratification, avantage, supplément ou boni.

Exemples fautifs :

- Les gestionnaires désigneront les employés susceptibles de recevoir un bonus.

- Un bonus a été versé aux salariés en raison des inconvénients liés à leurs tâches.

- Cette chaîne de magasins axe sa publicité sur les bonus qu’elle offre à ses clients.

On écrira plutôt, par exemple :

- Les gestionnaires désigneront les employés susceptibles de recevoir une prime de rendement.

- Une indemnité a été versée aux salariés en raison des inconvénients liés à leurs tâches.

- Cette chaîne de magasins axe sa publicité sur les primes qu’elle offre à ses clients.

http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=prime&T3.x=0&T3.y...

Andriy Bublikov
Ukraine
Local time: 13:39
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Gratifications sur le volume d’achats effectués


Explanation:
В данном контексте речь идет о поощрении дилера, это вроде скидки по результатам закупок. Вот объяснение:

... ce système de récompenses est considéré comme une source de motivation pour la durabilité du lien avec le client. Ces gratifications peuvent être de nature différente : financières et tangibles tels que les réductions, les coupons et les cadeaux ; et affectives et intangibles tels que les services et les privilèges ; elles peuvent être également immédiates ou différées...

http://leg.u-bourgogne.fr/CERMAB/z-outils/documents/actesJRM...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour10 heures (2010-12-06 09:36:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И Вам спасибо!

Ludmila Maier
Russian Federation
Local time: 14:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо большое, очень помогли! Вашу фразу прямо взяла без изменений :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Брюсов Брюсов (X): Речь не о "простой" премии работнику ударного труда, а о денежн вознагр по результ пере/выполнения финан плана! gratifications (au pl.) запишу в свой личн глосс, ранее только bonus употреб. Построение фразы очень нравиться. Спасибо!
1 hr
  ->  И Вам спасибо!

agree  KISELEV
5 hrs
  -> Спасибо!

agree  Sergey Kudryashov
12 hrs
  -> Спасибо, Сергей!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search