13:26 Jul 24, 2010 |
Russian to French translations [PRO] Science - Agriculture / vinification | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Pierre Souris France Local time: 09:11 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | anaérobie |
| ||
3 +1 | en milieu non oxygéné |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
en milieu non oxygéné Explanation: sans plus de contexte je ne saurais être précis. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
anaérobie Explanation: Définition de "anaérobie" dans le Petit Robert : "se dit des micro-organismes qui se développent normalement dans un milieu dépourvu d'air ou d'oxygène" par analogie (1960) : "se dit d'un propulseur capable de fonctionner sans air (hors des limites de l'atmosphère)" exemple : "fusée anaérobie" contraire : "aérobie", tant pour les micro-organismes que les propulseurs dans l'espace. A vous de nous dire Annia82 s'il s'agit de microbiologie ou de l'aventure spatiale -------------------------------------------------- Note added at 28 minutes (2010-07-24 13:55:10 GMT) -------------------------------------------------- http://le.pointu.free.fr/images.php?image=2&dir=13 Voir lien ci-dessus qui traite de l'aérospatiale avec mention de "régime aérobie" et "régime anaérobie", je pense donc bien que votre traduction concerne donc bien l'espace et non pas la microbiologie -------------------------------------------------- Note added at 30 minutes (2010-07-24 13:57:16 GMT) -------------------------------------------------- Oups! je n'avais pas vu la mention "agriculture - vinification" tout en haut donc il s'agit bien de "micro-organismes anaérobies" -------------------------------------------------- Note added at 33 minutes (2010-07-24 14:00:55 GMT) -------------------------------------------------- Extrait d'un site de dégustateurs de vins sur Internet : "Je pense que l'utilisation de la cuve va de pair avec la volonté de peu sulfiter les vins : élevage en mode anaérobie" Il ne s'agit donc plus de "régime" mais de "mode", ce dont je me doutais -------------------------------------------------- Note added at 37 minutes (2010-07-24 14:04:25 GMT) -------------------------------------------------- http://www.degustateurs.com/forum/forum_posts.asp?TID=10379&... (référence de ce site de dégustateurs, pour votre information - faire une recherche automatique de "mode anaérobie" car le fil de la discussion y est long) -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2010-07-24 14:46:22 GMT) -------------------------------------------------- "mode" en français pour "rezhim" en russe, bien sûr |
| |
Grading comment
| ||