комиссия

French translation: Vendre des produits en consignation

03:53 Apr 7, 2005
Russian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Russian term or phrase: комиссия
нужно перевеси статью бухгалтерского баланса звучащую так:
"Товары принятые на комиссию"

Заранее спасибо!
Boris Tsikel (X)
Canada
Local time: 19:20
French translation:Vendre des produits en consignation
Explanation:
Vendre des produits en consignation veut dire que les produits sont expédiés à un commerçant qui vous paie vous, le consignateur, que si la marchandise est vendue. Le commerçant, qu'on appelle ici le consignataire, a le droit de vous renvoyer la marchandise invendue sans autre obligation de sa part.
http://www.rcsec.org/sask/sbis/search/display.cfm?Code=4039&...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-04-07 04:56:46 GMT)
--------------------------------------------------

íà ðóññêîì òîæå áóäåò âçÿòü òîâàð íà êîíñèãíàöèþ - ò.å. âûïëàòà äåíåã çà òîâàð ïîñëå ðåàëèçàöèè òîâàðà
\"Îôîðìëÿòü äîãîâîðà íà êîíñèãíàöèþ è ðåàëèçàöèþ ñ áàëàíñîâûì è âíåáàëàíñîâûì ó÷åòîì\"
http://www.b52tech.ru/txt14.html
Îáû÷íî îïòîâûå êîìïàíèè öâåòû íà êîíñèãíàöèþ íå äàþò, íî åñëè âû óòâåðäèòåñü íà ðûíêå, äîêàæåòå ñâîþ îáÿçàòåëüíîñòü è íàäåæíîñòü, ñî âðåìåíåì ó âàñ ñëîæàòñÿ ñ íèìè âïîëíå äðóæåñêèå îòíîøåíèÿ,
http://archive.expert.ru/oborud/00/00-09-44/data/vcevod1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2005-04-07 05:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

ß òàê äóìàþ, ÷òî \"íà êîìèññèþ\" òåðìèí ïðèøåë ñ ñîâåòñêîãî âðåìåíè, êîãäà òîâàð îöåíèâàëñÿ êîìèññèåé, è âûñòàâëÿëñÿ íà ïðîäàæó â êîììèññèîííûé ìàãàçèí, ñ âûïëàòîé äåíåã ïîñëå ðåàëèçàöèè. Çàòåì òåðìèí ïåðåêî÷åâàë â òîâàðíî-äåíåæíûå îòíîøåíèÿ ìàëûõ ôèðì, îäíàêî, \"êîìèññèÿ\" óñïåøíî çàìåíÿåòñÿ áîëåå ÷åòêèì òåðìèíîì \"êîíñèãíàöèÿ\", ãäå ñàìîé îöåíî÷íîé êîììèññèè óæå íå ñóùåñòâóåò.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-04-07 05:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

ïî ñàìîé ñóòè \"êîìèññèÿ\" è \"êîíñèãíàöèÿ\" ÿâëÿþòñÿ ðàâíîçíà÷íûìè òåðìèíàìè
Selected response from:

Oleksandr Artyukov
Canada
Local time: 17:20
Grading comment
Ñïàñèáî çà ïîäðîáíóþ èíôîðìàöèþ! Ïðèâåò èç Ìîíðåàëÿ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Vendre des produits en consignation
Oleksandr Artyukov


Discussion entries: 3





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
êîìèññèÿ
Vendre des produits en consignation


Explanation:
Vendre des produits en consignation veut dire que les produits sont expédiés à un commerçant qui vous paie vous, le consignateur, que si la marchandise est vendue. Le commerçant, qu'on appelle ici le consignataire, a le droit de vous renvoyer la marchandise invendue sans autre obligation de sa part.
http://www.rcsec.org/sask/sbis/search/display.cfm?Code=4039&...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-04-07 04:56:46 GMT)
--------------------------------------------------

íà ðóññêîì òîæå áóäåò âçÿòü òîâàð íà êîíñèãíàöèþ - ò.å. âûïëàòà äåíåã çà òîâàð ïîñëå ðåàëèçàöèè òîâàðà
\"Îôîðìëÿòü äîãîâîðà íà êîíñèãíàöèþ è ðåàëèçàöèþ ñ áàëàíñîâûì è âíåáàëàíñîâûì ó÷åòîì\"
http://www.b52tech.ru/txt14.html
Îáû÷íî îïòîâûå êîìïàíèè öâåòû íà êîíñèãíàöèþ íå äàþò, íî åñëè âû óòâåðäèòåñü íà ðûíêå, äîêàæåòå ñâîþ îáÿçàòåëüíîñòü è íàäåæíîñòü, ñî âðåìåíåì ó âàñ ñëîæàòñÿ ñ íèìè âïîëíå äðóæåñêèå îòíîøåíèÿ,
http://archive.expert.ru/oborud/00/00-09-44/data/vcevod1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2005-04-07 05:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

ß òàê äóìàþ, ÷òî \"íà êîìèññèþ\" òåðìèí ïðèøåë ñ ñîâåòñêîãî âðåìåíè, êîãäà òîâàð îöåíèâàëñÿ êîìèññèåé, è âûñòàâëÿëñÿ íà ïðîäàæó â êîììèññèîííûé ìàãàçèí, ñ âûïëàòîé äåíåã ïîñëå ðåàëèçàöèè. Çàòåì òåðìèí ïåðåêî÷åâàë â òîâàðíî-äåíåæíûå îòíîøåíèÿ ìàëûõ ôèðì, îäíàêî, \"êîìèññèÿ\" óñïåøíî çàìåíÿåòñÿ áîëåå ÷åòêèì òåðìèíîì \"êîíñèãíàöèÿ\", ãäå ñàìîé îöåíî÷íîé êîììèññèè óæå íå ñóùåñòâóåò.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-04-07 05:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

ïî ñàìîé ñóòè \"êîìèññèÿ\" è \"êîíñèãíàöèÿ\" ÿâëÿþòñÿ ðàâíîçíà÷íûìè òåðìèíàìè

Oleksandr Artyukov
Canada
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ñïàñèáî çà ïîäðîáíóþ èíôîðìàöèþ! Ïðèâåò èç Ìîíðåàëÿ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search