07:53 Aug 13, 2018 |
Russian to English translations [PRO] Marketing - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergei Tumanov Local time: 17:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | basin |
| ||
4 -1 | range |
|
basin Explanation: here "basin" For ex; Paleogene basin -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2018-08-13 14:00:54 GMT) -------------------------------------------------- Upper basin Middle basin Lower basin |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
range Explanation: Я думаю, что базисом в этой фирме принято называть "базу клиентов", "базу продаж". В данном случае база клиентов делится по признаку расстояния от продавца, по региону/ в котором покупатель находится. Соответственно, может подойти замена "базис" на "удаленность", "расстояние поставки" и перевод словом range -------------------------------------------------- Note added at 1 day 22 hrs (2018-08-15 06:14:10 GMT) -------------------------------------------------- Еще без ущерба для смысла слово базис можно заменить словами: регион, круг. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.