Nov 1, 2012 05:02
11 yrs ago
Russian term
по условиям воздействия на путь
Russian to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
railways
Ходовые части вагона должны обеспечивать допускаемую скорость движения груженых и порожних вагонов на прямых участках пути и кривых большого и среднего радиуса (650 м и более) с рельсами Р65 по условиям воздействия на путь и устойчивости вагона от схода с рельсов не менее 90 км/ч.
Proposed translations
(English)
2 +1 | track load requirements | Nik-On/Off |
5 | in their effect on car's path and stability | sleyzerzon |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
track load requirements
Я точного ответа не знаю, но есть предположение.
По всей видимости имеется ввиду, что скорость движения вычисляется, исходя из требований (условий) соблюдения допустимой нагрузки на рельсы. Отсюда мой вариант
Можно еще подумать о таких вариантах:
track safety/failure conditions
По всей видимости имеется ввиду, что скорость движения вычисляется, исходя из требований (условий) соблюдения допустимой нагрузки на рельсы. Отсюда мой вариант
Можно еще подумать о таких вариантах:
track safety/failure conditions
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everybody!!!"
53 mins
in their effect on car's path and stability
.
Discussion