Упражнение "березка"

English translation: candlestick exercise

10:37 Oct 2, 2014
Russian to English translations [PRO]
Medical - Sports / Fitness / Recreation / Физические упражнения
Russian term or phrase: Упражнение "березка"
*
Natalia Volkova
Russian Federation
English translation:candlestick exercise
Explanation:
https://www.google.ru/search?q=candlestick Exercise&newwindo...

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2014-10-02 10:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4319347_1_2&s1=������

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2014-10-02 10:43:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://tumblingdrills.com/archives/2170
Selected response from:

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 17:04
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2the shoulder stand
El oso
4 +1candlestick exercise
Andrey Svitanko
4Jackknife (pilates)
Ella Gokhmark
4exercise birch
Pham Xuan Thanh


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
candlestick exercise


Explanation:
https://www.google.ru/search?q=candlestick Exercise&newwindo...

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2014-10-02 10:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4319347_1_2&s1=������

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2014-10-02 10:43:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://tumblingdrills.com/archives/2170

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 17:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitriy Gromov: иногда это упражнение называют "свеча"
14 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the shoulder stand


Explanation:
*

El oso
Russian Federation
Notes to answerer
Asker: Your translation is correct too. Thank you very much for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maxim Olshin
1 min
  -> Спасибо.

agree  Natalia Lumpova
3 mins
  -> Спасибо.

neutral  Andrey Svitanko: Это "стойка на плечах" - не передает смысл слова "березка" и смысл вопроса, я считаю... / Ну, вероятно, нужно название в переносном смысле, т.к. оно и в исходнике ничего общего с деревом березой не имеет)
4 mins
  -> Ага. В то время как "candlestick" смысл слова "березка" передает даже с избытком :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Jackknife (pilates)


Explanation:
А в пилатес это называется так (на всякий случай) :-)

Ella Gokhmark
Australia
Local time: 01:04
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search