Чемпионат Л района

English translation: your answer is absolutely right on all counts

13:43 Aug 21, 2010
Russian to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / powerlifting, armwrestlin
Russian term or phrase: Чемпионат Л района
Я пытаюсь перевести фразу:

Открытый Чемпионат Ленинского района по жиму лёжа. Челябинск. 15 августа 2010 г.

И вот, что у меня получилось:

Leninsky District's Open Championship in Bench Press. Chelyabinsk. August 15, 2010.

У меня возникла целая уйма сомнений:
1) Я не поставил артикля the перед Leninsky. Однако я не уверен, что это верно.
2) Я написал District с большой буквы, потому что он в составе наименования соревнований. Но не уверен, что это правильно.
3) Допустимо ли писать просто Chelyabinsk? Или следует добавить city.
4) Я не уверен, что расставил слова в верной последовательности. Возможно, фраза звучит не по-английски.
Artur Baibulatov
Russian Federation
Local time: 08:49
English translation:your answer is absolutely right on all counts
Explanation:
“Открытый“ здесь именно "Open", и значит, что участие не требует предварительной квалификации а не то, что все отжимаются в чистом поле среди васильков :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-08-22 15:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо, но предпочитаю МОИ собственные ассоциации с “жимом лежа“... и штанги, в буквальном смысле слова, в них нет... Но постараюсь запомнить “лавочный выжим“... И чем только люди не занимаются!
Selected response from:

Michael Korovkin
Italy
Local time: 05:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1your answer is absolutely right on all counts
Michael Korovkin
4outdoor championship
Yigit Ati


Discussion entries: 4





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outdoor championship


Explanation:
Generally in such cases "outdoor" is preferred. Such as "NCAA Men's Outdoor Track and Field Championship"

Yigit Ati
Türkiye
Local time: 06:49
Works in field
Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: Возможно, слово "открытый" вызвало у вас ассоциации с открытым воздухом. Но Открытый Чемпионат Ленинского района означает, что участники могут быть из любого района. Если же это не предусматривается, то тогда пишут либо "Чемпионат" (без слова открытый) либо "Закрытый чемпионат".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Korovkin: “Открытый“ здесь именно "Open", и значит, что участие не требует предварительной квалификации а не то, что все отжимаются в чистом поле среди васильков :)
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
your answer is absolutely right on all counts


Explanation:
“Открытый“ здесь именно "Open", и значит, что участие не требует предварительной квалификации а не то, что все отжимаются в чистом поле среди васильков :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-08-22 15:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо, но предпочитаю МОИ собственные ассоциации с “жимом лежа“... и штанги, в буквальном смысле слова, в них нет... Но постараюсь запомнить “лавочный выжим“... И чем только люди не занимаются!

Michael Korovkin
Italy
Local time: 05:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Я слегка исправлю Вас. Вдруг вам когда-нибудь пригодится это знание. Упражнение "жим лёжа" или "bench press" выглядит так. Спортсмен лежит на специальной лавке, снимает штангу (barbell) со стоек, опускает её на грудь, а потом поднимает. А отжимание это press-ups. Правильнее было написать "... а не то, что все жмут штангу в чистом поле среди васильков". Спасибо за помощь. Я сделал замечание только ради вашей эрудиции.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Kozlovsky
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search