19:18 Mar 27, 2010 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 17:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | depress vital functions |
| ||
4 | impinges on the body systems |
| ||
3 | to depress life sustenance |
| ||
3 | to inhibit vital activities |
|
depress vital functions Explanation: "жизнеобеспечение" - это, конечно, сильно сказано :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to depress life sustenance Explanation: ** |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impinges on the body systems Explanation: "impinges on" - disrupts proper functioning of several body systems; "разрушает организм"- ruins normal functioning of the body systems |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to inhibit vital activities Explanation: acute exercise has negative influence on vital activities acute exercise inhibits vital activities |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.