в заявочной дюжине

English translation: the active roster (for the upcoming game)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:в заявочной дюжине
English translation:the active roster (for the upcoming game)
Entered by: daniesza

21:04 May 6, 2006
Russian to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Basketball
Russian term or phrase: в заявочной дюжине
"... в пользу игроков периметра, и в заявочной дюжине хозяев вновь оказались..."

or broader:

Перед второй встречей серии «штаб» опять решил проблему «лишнего иностранца» в пользу игроков периметра, и в заявочной дюжине хозяев вновь оказались XXX y NNN
daniesza
Local time: 01:54
the active roster (for the upcoming game)
Explanation:
#

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2006-05-06 21:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

Перед второй встречей серии «штаб» химчан опять решил проблему «лишнего иностранца» в пользу игроков периметра, и в заявочной дюжине хозяев вновь оказались Торрес и Горенц, а находящийся в прекрасной форме Окуладжа остался в роли «пассивного наблюдателя».
http://www.slamdunk.ru/news/

What that means is that the team has 3 foreign players competing for 2 places in the starting lineup. In this particular game the two players, Torres and Gorenz, got to play while Okulaja sat on the bench.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-05-06 22:49:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Actually, I said it wrong: Torres and Gorenz were included in the active roster of 12 players, while Okulaja had to sit out completely.

Glad I could help
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 06:54
Grading comment
brilliant! thank you so much for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4the active roster (for the upcoming game)
Mikhail Kropotov


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the active roster (for the upcoming game)


Explanation:
#

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2006-05-06 21:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

Перед второй встречей серии «штаб» химчан опять решил проблему «лишнего иностранца» в пользу игроков периметра, и в заявочной дюжине хозяев вновь оказались Торрес и Горенц, а находящийся в прекрасной форме Окуладжа остался в роли «пассивного наблюдателя».
http://www.slamdunk.ru/news/

What that means is that the team has 3 foreign players competing for 2 places in the starting lineup. In this particular game the two players, Torres and Gorenz, got to play while Okulaja sat on the bench.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-05-06 22:49:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Actually, I said it wrong: Torres and Gorenz were included in the active roster of 12 players, while Okulaja had to sit out completely.

Glad I could help

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 54
Grading comment
brilliant! thank you so much for your help!
Notes to answerer
Asker: You sound like you have it down pact, this b-ball stuff. THNX

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search