GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:42 May 1, 2006 |
Russian to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Basketball | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kirill Semenov Ukraine Local time: 23:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | long-distance shots |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
long-distance shots Explanation: And, I believe, you may simply use "three-pointers" instead of "3-point shots" above. -------------------------------------------------- Note added at 17 мин (2006-05-01 06:59:33 GMT) -------------------------------------------------- Probably, "by minute 34...". It's statistics of how good they were with their 3-pointers during 33 minutes of the game. -------------------------------------------------- Note added at 25 мин (2006-05-01 07:07:20 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- The Russian words mean literally "super-long-distance shots", but I'm not sure it sounds naturally. In fact, these are those incredible shots when they score throwing the ball over almost all the field. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|