Главный центр магистральных перевозок почты

English translation: Main Mail Long-Haul Centre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Главный центр магистральных перевозок почты
English translation:Main Mail Long-Haul Centre
Entered by: Foyer

08:13 Jun 1, 2010
Russian to English translations [Non-PRO]
Names (personal, company)
Russian term or phrase: Главный центр магистральных перевозок почты
Главный центр магистральных перевозок почты - филиал ФГУП "Почта России". Сокращается как ГЦМПП.
Foyer
Ukraine
Local time: 21:38
Bulk Mail Center/Network Distribution Center
Explanation:
The first variant has given way to the second in the US.

The Bulk Mail Center (BMC) network has been re-engineered into a new system of Network Distribution Centers (NDCs). ...
http://www.usps.com/networkdistributioncenters/welcome.htm
Selected response from:

Judith Hehir
United States
Local time: 14:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Main sorting office
David Knowles
4Bulk Mail Center/Network Distribution Center
Judith Hehir


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Main sorting office


Explanation:
If you want to make sure it refers to non-local mail, this is more difficult. The best I can think of is: main national and international mail sorting office.

David Knowles
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bulk Mail Center/Network Distribution Center


Explanation:
The first variant has given way to the second in the US.

The Bulk Mail Center (BMC) network has been re-engineered into a new system of Network Distribution Centers (NDCs). ...
http://www.usps.com/networkdistributioncenters/welcome.htm

Judith Hehir
United States
Local time: 14:38
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search