Спасибо за пояснение. Понимаю о чем Вы. Мне кажется, в таких случаях нужно опираться на контекст, потому что в последнее время слова industry expert и (industry) professional используют как синонимы, т.е. между ними нет четкой разницы. Например, в материалах за 2017 год (если верить поиску по датам в Google) находятся такие страницы:
https://www.queenslandleaders.com.au/industry-experts/https://www.columbiachemical.com/about-us/our-team/Еще можно посмотреть на словарные определения слов:
profesisonal: a) of, relating to, or characteristic of a profession
b) engaged in one of the learned professions
expert: having, involving, or displaying special skill or knowledge derived from training or experience
профессионал: а) человек, занимающийся чем либо как ремеслом, а не по призванию;
б) тот, кто сделал какое л. занятие своей профессией; хороший специалист, знаток своего дела
эксперт: сведущее лицо, специалист, привлекаемый для того, чтобы высказать свое мнение, дать заключение по поводу какого-нибудь дела, вопроса.
Это не против Вашего комментария, просто мысли вслух.